Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back-Office
Büro im Hintergrund
Gesamtwirtschaftlicher Hintergrund
Hintergrund
In Kraft treten
In Verbindung treten
In konkurrenz treten mit
In konkurrenzwirkung treten mit
Kontrastierender Hintergrund

Vertaling van " hintergrund treten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in konkurrenz treten mit | in konkurrenzwirkung treten mit

in competitie treden met




Back-Office | Büro im Hintergrund

Back office | Ondersteuningsdienst


kontrastierender Hintergrund

contrasterende achtergrond


harmonisches Verhältnis zu Menschen mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund aufbauen

vertrouwensband opbouwen met personen met verschillende culturele achtergronden


gesamtwirtschaftlicher Hintergrund

macro-economische achtergrond




Gemeinschaften mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund soziale Dienste anbieten

sociale diensten verlenen in cultureel diverse gemeenschappen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vor diesem Hintergrund schlägt die Kommission eine neue Verordnung vor, die an die Stelle der Verordnung 1383/2003 treten soll und auf eine bessere Rechtsdurchsetzung und die gleichzeitige Straffung der Verfahren abzielt.

Daarom stelt de Commissie een nieuwe verordening voor ter vervanging van Verordening (EG) nr. 1383/2003, teneinde de handhaving te verbeteren en tegelijkertijd de procedures te stroomlijnen.


32. betont, dass das Entlastungsverfahren effizient und transparent sein muss, und fordert den Rechnungshof, den Rat, die Agenturen und das Netzwerk auf, von diesem Standpunkt aus an die Entlastung heranzugehen; vertritt jedoch die Überzeugung, dass durch die stärkere Betonung des Leistungsaspekts die Ordnungsmäßigkeit und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung nicht in den Hintergrund treten dürfen;

32. onderstreept het belang van een doeltreffende en transparante kwijting en verzoekt de Rekenkamer, de Raad, de agentschappen alsook het netwerk als zodanig met de kwijtingsprocedure om te gaan; benadrukt evenwel dat nadruk op prestaties niet ten koste mag gaan van regelmatigheid en deugdelijk financieel beheer;


31. betont, dass das Entlastungsverfahren effizient und transparent sein muss, und fordert den Rechnungshof, den Rat, die Agenturen und das Netzwerk auf, von diesem Standpunkt aus an die Entlastung heranzugehen; vertritt jedoch die Überzeugung, dass durch die stärkere Betonung des Leistungsaspekts die Ordnungsmäßigkeit und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung nicht in den Hintergrund treten dürfen;

32. onderstreept het belang van een doeltreffende en transparante kwijting en verzoekt de Rekenkamer, de Raad, de agentschappen alsook het netwerk als zodanig met de kwijtingsprocedure om te gaan; benadrukt evenwel dat nadruk op prestaties niet ten koste mag gaan van regelmatigheid en deugdelijk financieel beheer;


B. in der Erwägung, dass die rechtlichen Aspekte dieser Frage von größter Bedeutung sind und nicht aufgrund politischer Erwägungen in den Hintergrund treten sollten, sondern dass die zuständigen Gerichte damit befasst werden sollten,

B. overwegende dat de juridische aspecten van deze kwestie van het grootste belang zijn en dat deze niet op grond van politieke overwegingen naar de achtergrond mogen verdwijnen, maar dat de bevoegde rechtbanken daarmee moeten worden belast,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ist in Sorge, dass mit der Verschärfung der Konkurrenz in Schifffahrt und Hafenwirtschaft durch die Finanz- und Wirtschaftskrise die Erfordernisse des Kampfes gegen die Verschmutzung der Meere und Küsten in den Hintergrund treten könnten.

Nu door de financiële en economische crisis de concurrentie in de scheepvaart en het havenwezen toeneemt, zou wel eens minder belang kunnen worden gehecht aan de bestrijding van de verontreiniging van zeeën en kusten.


U. in der Erwägung, dass die Europäische Union der größte Handelspartner Chinas und der größte Investor in China ist, und dass China der zweitgrößte Handelspartner der Europäischen Union ist; in der Erwägung, dass der Dialog mit China über demokratische Reformen, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit nicht zugunsten von Handels- und Wirtschaftsbeziehungen in den Hintergrund treten sollte,

U. overwegende dat de EU de grootste handelspartner van China is, en de grootste investeerder in China en dat China bovendien de op een na grootste handelspartner van de EU is; overwegende dat de dialoog met China over democratische hervormingen en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat niet ten gunste van de economische en commerciële betrekkingen op de tweede plaats zou mogen raken,


U. in der Erwägung, dass die Europäische Union der größte Handelspartner Chinas und der größte Investor in China ist, und dass China der zweitgrößte Handelspartner der Europäischen Union ist; in der Erwägung, dass der Dialog mit China über demokratische Reformen, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit nicht zugunsten von Handels- und Wirtschaftsbeziehungen in den Hintergrund treten sollte,

U. overwegende dat de EU de grootste handelspartner van China is, alsmede de grootste investeerder in China en dat China de op een na grootste handelspartner van de EU is; overwegende dat de dialoog met China over democratische hervormingen en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat niet ten gunste van de economische en commerciële betrekkingen op de achtergrond zou mogen raken,


Vor diesem Hintergrund schlägt die Kommission eine neue Verordnung vor, die an die Stelle der Verordnung 1383/2003 treten soll und auf eine bessere Rechtsdurchsetzung und die gleichzeitige Straffung der Verfahren abzielt.

Daarom stelt de Commissie een nieuwe verordening voor ter vervanging van Verordening (EG) nr. 1383/2003, teneinde de handhaving te verbeteren en tegelijkertijd de procedures te stroomlijnen.


Zu bewältigende Probleme Der wechselvolle politische Prozeß der Ratifizierung des Maastrichter Vertrages und die letzte EWS-Krise haben zeitweise in den Hintergrund treten lassen, daß durch die monetäre Einigung verschiedenste Probleme gelöst werden.

Te overwinnen hindernissen De politieke hoogte- en dieptepunten van het proces van ratificatie van het Verdrag van Maastricht en de laatste crisis van het EMS hebben de praktische voordelen van monetaire eenwording vaak overschaduwd.


Dies trifft insbesondere für die EG und Japan zu, wo Probleme die bedeutenden Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen unseren Industrien leicht in den Hintergrund haben treten lassen".

Dit geldt met name voor de betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan, waar de aanzienlijke mogelijkheden die er liggen voor samenwerking tussen onze industrieën dikwijls door de problemen worden overschaduwd".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' hintergrund treten' ->

Date index: 2022-07-21
w