Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « heutigen arbeitsmarkt geeignete fertigkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Europäische Hochschulabsolventen müssen über für den heutigen Arbeitsmarkt geeignete Fertigkeiten verfügen, und ihnen muss darüber hinaus ein einfacher Zugang zu den wichtigen Programmen wie Erasmus für Jungunternehmer und für Auszubildende gewährt werden.

Europese afgestudeerden dienen over sterke vaardigheden te beschikken die hen klaar maken voor de arbeidsmarkt. Ook dienen zij eenvoudig toegang te hebben tot cruciale programma’s als “Erasmus voor jonge ondernemers” en “Erasmus voor leerlingen in het beroepsonderwijs”.


23. bekräftigt, dass das Europäisches Netzwerk für Stellenangebote (EURES) ein geeignetes Instrument ist, um Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt auf transparente, verantwortungsvolle und wirksame Weise in Einklang zu bringen; schlägt deshalb die Erweiterung des Konzepts des EURES-Netzes vor, um den Kontakt zwischen europäischen Arbeitgebern, die Arbeitnehmer mit bestimmten Fertigkeiten suchen, und Arbeitsuchenden aus Drittl ...[+++]

23. bevestigt opnieuw dat het Europees netwerk voor werkgelegenheid en arbeidsmobiliteit (EURES) een geschikt instrument is om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op transparante, verantwoorde en doelmatige wijze op elkaar af te stemmen; stelt daarom een uitbreiding van EURES voor om contact mogelijk te maken tussen Europese werkgevers die mensen zoeken met bepaalde kwalificaties en sollicitanten afkomstig uit derde landen; stelt voor dat de speciale centra (al opgezet en nog op te zetten) of de vertegenwoordigingen van de EU in derde landen worden gebruikt als verlengstuk van EURES, en dat de continuïteit van het voorlichtingswerk word ...[+++]


23. bekräftigt, dass das Europäisches Netzwerk für Stellenangebote (EURES) ein geeignetes Instrument ist, um Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt auf transparente, verantwortungsvolle und wirksame Weise in Einklang zu bringen; schlägt deshalb die Erweiterung des Konzepts des EURES-Netzes vor, um den Kontakt zwischen europäischen Arbeitgebern, die Arbeitnehmer mit bestimmten Fertigkeiten suchen, und Arbeitsuchenden aus Drittl ...[+++]

23. bevestigt opnieuw dat het Europees netwerk voor werkgelegenheid en arbeidsmobiliteit (EURES) een geschikt instrument is om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op transparante, verantwoorde en doelmatige wijze op elkaar af te stemmen; stelt daarom een uitbreiding van EURES voor om contact mogelijk te maken tussen Europese werkgevers die mensen zoeken met bepaalde kwalificaties en sollicitanten afkomstig uit derde landen; stelt voor dat de speciale centra (al opgezet en nog op te zetten) of de vertegenwoordigingen van de EU in derde landen worden gebruikt als verlengstuk van EURES, en dat de continuïteit van het voorlichtingswerk word ...[+++]


- die Verfügbarkeit und Wirksamkeit von Strategien und Instrumenten für eine bessere Ausrichtung des Profils der Arbeitskräfte auf die Arbeitsmarkterfordernisse erhöhen, einschließlich einer besseren Aus- und Fortbildung für Arbeitnehmer aus Drittstaaten, um die Fertigkeiten der Einwanderer an die Gegebenheiten der nationalen Arbeitsmärkte anzupassen, Förderung geeigneter Verfahren für die Anerkennung der außerhalb der EU erworbene ...[+++]

- zorgen voor meer en betere beleidsinstrumenten om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen, zoals opleidingen om de kennis en vaardigheden van arbeidskrachten uit derde landen te laten aansluiten op de nationale arbeidsmarktbehoeften, bevordering van goede procedures voor de erkenning van beroepskwalificaties die buiten de EU zijn behaald, en het aanbieden van voorlichting en opleiding in de landen van herkomst;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' heutigen arbeitsmarkt geeignete fertigkeiten' ->

Date index: 2022-09-26
w