Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchgangsverkehr
Durchgangsverkehr von Gütern
Durchgangsverkehr von Personen
Eigentum an Gütern
Eigentumsordnung
Eigentumsrecht
Güterrecht
Gütertransit
Güterumschlag
Heben
Herstellung von Gütern des täglichen Bedarfs
Klassifizierung und Verzeichnis von Gefährlichen Gütern
Personentransit
Sachenrecht
Transaktionen mit vorhandenen Gütern
Umschlag von Gütern
Wahrnehmung von Rechten

Traduction de « gütern rechten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck | Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck

communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik | communautaire regeling voor controle op de uitvoer, de overbrenging, de tussenhandel en de doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik


Umschlag von Gütern [ Güterumschlag | Heben ]

goederenverplaatsing [ heffen | laden en lossen ]


Eigentum an Gütern [ Eigentumsordnung | Eigentumsrecht | Güterrecht | Sachenrecht ]

eigendom van goederen [ eigendomsrecht | regeling van de eigendom | zakelijk recht ]


Durchgangsverkehr [ Durchgangsverkehr von Gütern | Durchgangsverkehr von Personen | Gütertransit | Personentransit ]

doorvoer [ doorgaande reizigers | transit | transitogoederen ]


sicheres Verladen von Gütern gemäß Stauplan sicherstellen

veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan


Herstellung von Gütern des täglichen Bedarfs

productie van goederen voor dagelijks gebruik


Klassifizierung und Verzeichnis von Gefährlichen Gütern

classificatie en lijst van gevaarlijke stoffen


Transaktionen mit vorhandenen Gütern

transacties in gebruikte goederen


Techniken zum Verstauen von Gütern in Container anwenden

technieken toepassen om goederen in containers te stapelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Erwägung des Zusammenarbeitsabkommens vom 30. Mai 1994 zwischen der Föderalbehörde, der Flämischen Gemeinschaft, der Flämischen Region, der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt für den entschädigungslosen Pflichttransfer von Personal und Gütern, Rechten und Pflichten von der Provinz Brabant zur Provinz Wallonisch-Brabant, zur Provinz Flämisch-Brabant, zur Region Brüssel-Hauptstadt, zu den Gemeinschaftskommissionen gemäß Artikel 60 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen und zur Föderalbehörde, Artikel 46;

Overwegende het samenwerkingsakkoord van 30 mei 1994 tussen de federale overheid, de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaams Gewest, de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de verplichte overheveling zonder schadeloosstelling van het personeel en de goederen, rechten en verplichtingen van de provincie Brabant naar de provincie Vlaams-Brabant, de provincie Waals-Brabant, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschapscommissies bedoeld in artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, en naar de federale overheid, artikel 46;


a) die vorgeschlagenen Anerkennungs- und Enteignungsgebiete, einen Enteignungsplan und ein Verzeichnis der Eigentümer und sonstigen Inhaber von dinglichen Rechten an den Gütern;

a) de voorgestelde erkenning- en onteigeningsomtrekken, een onteigeningsplan en een lijst van de eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de goederen;


c) ein Verzeichnis der Eigentümer und der sonstigen Inhaber von dinglichen Rechten an den Gütern;

c) een lijst van eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de goederen;


Er wird vom leitenden Beamten festgestellt, der den Projektträger, die betroffene(n) Gemeinde(n) und die Eigentümer und sonstigen Inhaber von dinglichen Rechten an den vom Erlass betroffenen Gütern darüber informiert.

Het wordt vastgesteld door de leidend ambtenaar die de operator, de betrokken gemeente(n) en de eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de in het besluit bedoelde goederen daarover informeert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) das vorgeschlagene Gebiet, einen Enteignungsplan und ein Verzeichnis der Eigentümer und sonstigen Inhaber von dinglichen Rechten an den Gütern;

a) de voorgestelde omtrek, een onteigeningsplan en een lijst van de eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de goederen;


« Verstösst Artikel 50 § 1 Buchstabe c) des Gesetzes zur Organisierung des Notariats, dahingehend ausgelegt, dass er für eine Gesellschaft mit einem Alleingesellschafter, innerhalb deren ein Notar sein Amt ausübt, das Verbot beinhaltet, unbewegliche Güter zu besitzen und/oder Inhaber von dinglichen Rechten an unbeweglichen Gütern zu sein, während ein ähnliches Verbot nicht vorliegt für Notare, die ihr Amt nicht innerhalb einer Gesellschaft ausüben, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung?

« Schendt artikel 50, § 1, c), Organieke wet op het Notarisambt, aldus geïnterpreteerd dat het voor een eenpersoonsvennootschap waarin een notaris zijn ambt uitoefent het verbod inhoudt om onroerende goederen te bezitten en/of titularis te zijn van zakelijke onroerende rechten, terwijl eenzelfde verbod niet bestaat in hoofde van notarissen die hun ambt niet in de schoot van een vennootschap uitoefenen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?


Art. 103 - Dem Vermögen, das in den Gütern, Rechten und Pflichten besteht, die aufgrund des am 13. März 1991 koordiniertien Gesetzes über die Beseitigung oder die Umstrukturierung von Einrichtungen öffentlichen Interesses oder sonstigen Dienststellen des Staates, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom (noch nicht im BS veröffentlicht) und durch den Königlichen Erlass vom (von der Wallonischen Regierung angenommen aber noch nicht von dem Föderalstaat verabschiedet) bezüglich der Übertragung auf die Wallonische Region der Güter, Rechte und Pflichten des bei dem " Centre de Recherche agronomique" Gembloux mit eigener ...[+++]

Art. 103. Het patrimonium, dat bestaat uit de goederen, rechten en verplichtingen die aan het Waalse Gewest overgedragen zijn krachtens de wet betreffende de afschaffing of de herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, gecoördineerd op 13 maart 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van (nog niet bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ) en bij het koninklijk besluit van (aangenomen door de Waalse Regering en nog niet door de Federale Regering) betreffende de overdracht aan het Waalse Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van het patrimonium dat als ...[+++]


Art. 386 - Das Eigentumsrecht an den Gütern, die zur Tätigkeit der am 31. Dezember 2000 der Region gehörenden " Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" (Regionales Unternehmen für Wassergewinnung und -zuleitung) bestimmt sind und deren Liste in der Anlage IV erwähnt wird, wird der Gesellschaft übertragen, einschliesslich des Eigentumsrechts an den hauptsächlichen und nebensächlichen beweglichen und unbeweglichen Gütern und an den damit verbundenen Rechten, dies auch wenn sie nicht ausdrücklich erwähnt werden.

Art. 386. De eigendom van de goederen bestemd voor de activiteit van het " ERPE" die op 31 december 2000 aan het Gewest toebehoorden en waarvan de lijst opgenomen is in bijlage IV, wordt aan de Maatschappij overgedragen, met inbegrip van de voornaamste en bijhorende roerende en onroerende goederen en desbetreffende rechten, zelfs wanneer ze niet uitdrukkelijk overgenomen worden.


Art. 92 - § 1. Die autonomen Provinzialregien entscheiden im Rahmen ihres Zweckes frei über den Erwerb, die Verwendung und die Veräusserung ihrer körperlichen und unkörperlichen Güter, über die Begründung oder die Abschaffung von dinglichen Rechten an diesen Gütern sowie über die Ausführung derartiger Entscheidungen und über die Art ihrer Finanzierung.

Art. 92. § 1. De autonome provinciebedrijven beslissen vrij, binnen de grenzen van hun doel, over de verwerving, de aanwending en de vervreemding van hun lichamelijke en onlichamelijke goederen, over de vestiging of de opheffing van de zakelijke rechten op die goederen, alsook over de uitvoering van dergelijke beslissingen en over hun financiering.


Es liege jedoch kein Verstoss gegen den Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz vor, da die Übertragung von Gütern, Rechten und ggf. Verpflichtungen von einer administrativen Entität auf die andere keinen Verstoss gegen das Eigentumsrecht beinhalte, wenn sie aufgrund der Abschaffung der ersten Entität erfolge.

Er is evenwel geen schending van de beginselen van de gelijkheid en niet-discriminatie omdat de overdracht van goederen, rechten en, in voorkomend geval, van verplichtingen van een administratieve entiteit naar een andere geen schending van het eigendomsrecht inhoudt wanneer zij het gevolg is van de afschaffing van de eerste entiteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gütern rechten' ->

Date index: 2024-03-31
w