Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abreise der Gäste unterstützen
Bei der Abreise von Gästen helfen
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Infrastruktur für die Aufnahme von Gästen
Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen
Privat = ausschliesslich den Gästen vorbehalten.
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

Traduction de « gästen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


Infrastruktur für die Aufnahme von Gästen

voorzieningen voor huisvesting


Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen

gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen


Übereinkommen über die Haftung der Gastwirte für die von ihren Gästen eingebrachten Sachen

Overeenkomst nopens de aansprakelijkheid van hotelhouders voor de zaken van hun gasten


den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 21 - § 1 - Hotelbetriebe müssen über mindestens vier Zimmer verfügen, die der Unterbringung von Gästen dienen und diesen ausschließlich vorbehalten sind.

Art. 21. § 1. Hotelinrichtingen moeten over ten minste vier kamers beschikken die voor het logeren van de gasten dienen en hen uitsluitend voorbehouden zijn.


Erhöhung der hygienischen Vorsorgemaßnahmen, indem die Rolle des für die Hygiene zuständigen Spezialisten aufgewertet wird, damit er alle hygienischen Aspekte in der Gesundheitsversorgung, in den Gesundheitssystemen, von Patienten, sowie zwischen Patienten und externen „Gästen“ kontrolliert;

de hygiënische voorzorgsmaatregelen verhogen door gebruik te maken van de hygiënedeskundigen die toezicht houden op alle hygiëneaspecten in de gezondheidszorg, de gezondheidszorgstelsels, patiënten en relaties tussen patiënten en externe "gasten";


(p) Erhöhung der hygienischen Vorsorgemaßnahmen, indem die Rolle des für die Hygiene zuständigen Spezialisten aufgewertet wird, damit er alle hygienischen Aspekte in der Gesundheitsversorgung, in den Gesundheitssystemen, von Patienten, sowie zwischen Patienten und externen „Gästen“ kontrolliert;

(p) de hygiënische voorzorgsmaatregelen verhogen door gebruik te maken van de hygiënedeskundigen die toezicht houden op alle hygiëneaspecten in de gezondheidszorg, de gezondheidszorgstelsels, patiënten en relaties tussen patiënten en externe "gasten";


Privat = ausschliesslich den Gästen vorbehalten.

Privé = uitsluitend voor de gasten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gästen und dem Personal werden über das auf dem Campingplatz vorrangig genutzte Kommunikationsmittel gut zugängliche Informationen zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel für Fahrten zum Campingplatz und für Fahrten zu sonstigen Zielen bereitgestellt.

Gasten en personeel moeten via het belangrijkste communicatiekanaal gemakkelijk toegang hebben tot informatie over de manier waarop het kampeerterrein met het openbaar vervoer bereikbaar is.


26. fordert den Rat auf, der Versammlung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer bei Sitzungen und Ministerkonferenzen von EUROMED einen besonderen Platz unter den Gästen zu reservieren;

26. dringt er bij de Raad op aan om onder de genodigden bij de EUROMED-vergaderingen en -ministersconferenties een actieve plaats in te ruimen voor de Euro-Mediterrane parlementaire vergadering;


24. fordert den Rat auf, der Parlamentarischen Versammlung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer bei Sitzungen und Ministerkonferenzen von EUROMED einen besonderen Platz unter den Gästen einzuräumen;

24. verzoekt de Raad een actieve plaats te reserveren voor de APEM als een van de genodigden bij de Euromed-vergaderingen en ministersconferenties;


27. fordert den Rat auf, der PVEM unter den zu den Tagungen und Ministerkonferenzen von EUROMED eingeladenen Gästen eine aktive Rolle zu reservieren;

27. vraagt de Raad de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering een actieve plaats voor te behouden onder de genodigden op de Euro-mediterrane ministervergaderingen en -conferenties;


In der Erwägung, dass die Einstufung der Campingplätze im Sinne der Rubrik 55.22 zur Zeit auf deren Fläche beruht; dass die Campingplätze mit einer Fläche von weniger als 8 Hektar der Klasse 2 angehören, während diejenigen mit einer Fläche von mindestens 8 Hektar der Klasse 1 angehören; dass sich neben den Schwierigkeiten mit der Auslegung und Berechnung der Fläche auch noch erwiesen hat, dass dieses Kriterium nicht zutreffend ist; dass eine genauere Analyse der umweltrelevanten Belästigungen das eher entscheidende Kriterium der Anzahl Gäste auf diesen Campingplätzen hervorgehoben hat; dass in zahlreichen Campings ein wesentlicher Teil der Fläche nicht für die Unterbringung von Gästen ...[+++]

Overwegende dat de kampeerterreinen bedoeld in rubriek 55.22 nu ingedeeld worden op basis van hun oppervlakte; dat de terreinen van minder dan 8 ha in klasse 2 en die van 8 ha en meer in klasse 1 ingedeeld worden; dat, behalve de moeilijkheden om de oppervlakte te interpreteren en te berekenen, gebleken is dat dit criterium ontoereikend is; dat een verfijndere analyse van de milieuhinder het doorslaggevende karakter van het aantal bewoners op deze terreinen aan het licht heeft gebracht; dat een aanzienlijk deel van de oppervlakte in talrijke campings niet voor de huisvesting van de kampeerders maar voor bijkomende activiteiten (zwembad, restaurant, sportterrein, bos, enz) bestemd is; dat derhalve verschillende campings met een kleine o ...[+++]


Das Antragsformular für eine Ausweiskarte, dessen Muster in der Anlage 1 zum vorliegenden Erlass angegeben wird, wird von den Personen beantragt und eingereicht, die zur Gegenzeichnung der Ausweiskarten ermächtigt sind und bestimmten Personalmitgliedern, Gästen oder Besuchern den Zugang zu bestimmten Zonen an der Flugsteigseite ermöglichen möchten.

Het formulier voor de aanvraag van een identificatiebadge waarvan een model in bijlage 1 bij dit besluit opgenomen is, wordt aangevraagd en ingediend door personen die gemachtigd zijn om de badges tegen te tekenen en die wensen om de toegang tot bepaalde zones aan start- en landingsbaankant aan sommige leden van het personeel, genodigden of bezoekers toe te laten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gästen' ->

Date index: 2024-11-29
w