Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " guten willen aller beteiligten " (Duits → Nederlands) :

Eine erfolgreiche Koordinierung aller Beteiligten hängt von einem guten Überblick über die auf nationaler Ebene durchgeführte Politik und die laufende internationale Zusammenarbeit ab. Daher wird es notwendig sein, diese Politiken einem Leistungsvergleich (Benchmarking) zu unterziehen, sowie die Arten der Umsetzung der internationalen Zusammenarbeit unserer Hauptkonkurrenten zu untersuchen.

Voorwaarde voor een geslaagde coördinatie van de afzonderlijke inspanningen is een goede kennis van het nationale beleid van de landen op het gebied van internationale samenwerking. Dit maakt benchmarking van dit beleid en een zorgvuldig onderzoek van de praktijken op het gebied van internationale samenwerking van onze belangrijkste concurrenten noodzakelijk.


Der Entwurf des Finanzplans für 2011 wurde dank des guten Willens aller Institutionen, die bei seiner Erstellung mitgewirkt haben, angenommen.

De ontwerpbegroting 2011 is aangenomen en goedgekeurd dankzij de goede wil van alle betrokken instellingen.


betont, dass die offene Methode der Koordinierung mit einem starken politischen Willen aller Beteiligten durchgeführt werden muss, um optimale Ergebnisse zu erzielen; vertritt die Ansicht, dass Versäumnisse bei der Durchführung ein grundlegendes Hindernis für die Erreichung der gesetzten Ziele darstellen;

onderstreept dat de open coördinatiemethode slechts optimale resultaten kan opleveren indien zij gedragen wordt door een sterke politieke wil van de kant van alle betrokkenen; is van mening dat tekortkomingen bij de tenuitvoerlegging een fundamenteel obstakel zijn voor de verwezenlijking van de gestelde doelen;


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Trotz der Tatsache, dass die ans Hysterische grenzende Haltung des Vorsitzenden der Sozialdemokratischen Fraktion gegenüber der demokratisch gewählten Regierung Polens dieses erfreuliche Ereignis etwas zu überschatten droht, diesen Tag, an dem dank des guten Willens aller Beteiligten eine Einigung erreicht werden konnte, möchte ich vor allem die Bemühungen von Bundeskanzlerin Merkel würdigen, der wir alle sehr dankbar sind.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ondanks het feit dat het bijna krankzinnige standpunt van de sociaaldemocratische fractievoorzitter over de democratisch gekozen Poolse regering deze vreugdevolle gebeurtenis, een dag waarop de welwillendheid van alle betrokkenen ons tot een akkoord heeft gebracht, enigszins dreigt te overschaduwen, wil ik met name bondskanselier Merkel bedanken, die we allemaal oprecht dankbaar zijn voor haar inspanningen.


Ob die Runde vor Ende 2008 beendet wird, hängt sehr stark vom Ergebnis dieses Ministertreffens und vom guten Willen aller Mitglieder bei der Weiterführung der Verhandlungen im Anschluss daran ab.

Of die ronde voor het einde van 2008 is afgesloten, hangt grotendeels af van de uitkomsten van die ministeriële bijeenkomst en de wil van de leden om de onderhandelingen daarna voort te zetten.


Die Kompromisse und die Leitlinien, die wir in der ersten Lesung des Europäischen Parlaments gefunden haben, haben den guten Willen aller Beteiligten bewiesen. Hier würde ich insbesondere die Kollegin Villiers herausheben, die es geschafft hat, im Dialog fraktionsübergreifend, aber auch nationenübergreifend einen Weg zu finden, der letztendlich auch der Weg für die Mitgliedstaaten war.

Uit de compromissen en richtsnoeren die in de eerste lezing in het Europees Parlement zijn bewerkstelligd, is de goede wil van alle betrokken partijen gebleken. In dit verband wil ik met name mevrouw Villiers complimenteren omdat zij er in is geslaagd om via de dialoog een oplossing te vinden die niet alleen voor de fracties, maar ook voor alle landen aanvaardbaar was, waardoor uiteindelijk ook de lidstaten met het voorstel konden instemmen.


betont, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Sicherstellung von Frieden und Stabilität im Nahen Osten unverzichtbar ist; erinnert die beteiligten Parteien an die Zusagen, die sie in Annapolis gegeben haben, ihren guten Willen zum Ausdruck zu bringen und Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt; unterstreicht erneut die Bedeutung der arabischen Friedensinitiative und fordert die Europäische Union und die Vereini ...[+++]

onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met ...[+++]


Ich möchte zunächst einmal den spürbaren Willen aller Beteiligten positiv hervorheben, in diesem schwierigen Dossier nunmehr zu einer guten Einigung zu gelangen. Daher an dieser Stelle mein Dank an den Berichterstatter, Herrn Zappalà, und an die Kollegen aus den unterschiedlichen Fraktionen, Frau Weiler, Herrn Wuermeling, aber auch an meinen eigenen Kollegen, Herrn Manders.

Daarnaast zou ik graag de rapporteur, de heer Zappalá, willen bedanken, evenals een aantal collega’s uit de diverse fracties - mevrouw Weiler en de heer Wuermeling - en niet te vergeten de heer Manders uit mijn eigen fractie.


Zum Abschluß ihrer Reise erklärte Frau Wulf-Mathies, sie verlasse das Land überaus zuversichtlich, nachdem sie den guten Willen aller Beteiligten, einschließlich der Regierung, der Sozialpartner und verschiedener gesellschaftlicher Gruppen erfahren habe.

Zij vatte haar bezoek aan Noord-Ierland als volgt samen : "Als ik de goede wil zie van alle deelnemers met inbegrip van de overheid, de sociale partners, de vrijwilligers en de buurtgroepen dan verlaat ik het land optimistischer dan ik gekomen ben".


Letztere beschränkt sich allerdings nicht allein auf zollamtliche Ermittlungen. Die Kommission kommt ihren Pflichten in diesem Bereich voll und ganz nach. Wie sich die Effizienz der im Textilbereich erforderlichen umfassenden Aktion erhöhen läßt, ist in erster Linie eine Sache des politischen Willens aller Beteiligten, der Mitgliedstaaten ebenso wie des Rates, der Kommission und der betroffenen Industriezweige.

Deze bestaat echter niet alleen uit douaneonderzoeken. Op laatstgenoemd gebied vervult de Commissie de haar toekomende verplichtingen volledig. Voor grotere doelmatigheid van de op textielgebied uit te voeren algemene maatregelen is vooral de politieke wil van alle deelhebbende partijen, Lid-Staten, Raad, Commissie en de relevante bedrijfstakken vereist.


w