Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En-gros-Verkauf
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs
Großvertrieb
Mit größeren Zwischenfällen umgehen
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Verkauf in größeren Mengen
Vordruck E114

Vertaling van " größeren möglichkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs | Vordruck E114

fromulier E114 | verstrekking van prothesen,hulpmiddelen van grotere omvang,enz.


En-gros-Verkauf [ Großvertrieb | Verkauf in größeren Mengen ]

verkoop in het groot


mit größeren Zwischenfällen umgehen

omgaan met grote incidenten | omgaan met grote ongevallen


Umkreis mit vorhersehbaren natürlichen Risiken und größeren geotechnischen Belastungen

oppervlakte met een voorspelbaar natuurgevaar of een hoge geotechnische druk




Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission wird Folgendes tun: Schaffung eines vereinfachten und verstärkten Satzes von Finanzierungsinstrumenten, der über aufgestockte Regelungen zu Darlehensbürgschaften zur Förderung von Investitionen, Wachstum, Innovationen und Forschung einer größeren Zahl von KMU zugute kommen soll; weitere Vereinfachung der Verfahren, um die EU-Finanzierungsprogramme zugänglicher für KMU machen; Annahme eines Aktionsplans für einen verbesserten Zugang von KMU zu Finanzierungen im Jahr 2011 sowie gezielte Maßnahmen, um Investoren für die Möglichkeiten, die KMU ...[+++]

De Commissie zal: er binnen een gestroomlijnd en verbeterd pakket financiële instrumenten naar streven een groter aantal begunstigde mkb-bedrijven te helpen door betere leninggarantieregelingen die investeringen, groei, innovatie en onderzoek zullen ondersteunen; EU-financieringsprogramma's voor het mkb toegankelijker maken door een verdere vereenvoudiging van de procedures; in 2011 een actieplan goedkeuren om de toegang van het mkb tot financiering, ook die tot durfkapitaalmarkten, te verbeteren, alsmede gerichte maatregelen die investeerders meer bewust moeten maken van de door mkb-bedrijven geboden mogelijkheden; overwegen een nieu ...[+++]


Die Erdbeobachtungssatelliten bieten den nationalen Verwaltungsbehörden und den betroffenen Akteuren Möglichkeiten, die für die gesamte Union einheitlich sind, zudem ohne größeren administrativen Aufwand und mit hoher Genauigkeit und Präzision.

Aardobservatiesatellieten bieden nationale overheden en andere betrokkenen voor de hele Unie uniforme middelen die met beperkte administratieve regelingen kunnen worden ingezet en zeer nauwkeurige en betrouwbare resultaten leveren.


Im Interesse einer größeren Transparenz sollte Europol der Öffentlichkeit ein Dokument zugänglich machen, in dem die geltenden Bestimmungen für die Verarbeitung personenbezogener Daten und die Möglichkeiten der betroffenen Personen zur Ausübung ihrer Rechte in verständlicher Form dargelegt sind.

Met het oog op de transparantie dient Europol een document openbaar te maken waarin de toepasselijke voorschriften betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de middelen die de betrokkenen ter beschikking staan voor de uitoefening van hun rechten, op begrijpelijke wijze worden beschreven.


Das Verfahren zur alternativen Streitbeilegung wurde als Rechtsmittel für Verbraucher konzipiert, das „Waffengleichheit“ zwischen Unternehmen mit ihren größeren Möglichkeiten, finanzielle Verluste zu verkraften und für Rechtsmittel zu bezahlen, und den Verbrauchern herstellt, die ohne das Verfahren nicht den Gerichtsweg einschlagen würden, weil die Kosten in manchen Fällen höher als der Streitwert selbst sein können.

ADR is opgezet als een instrument voor de consumenten om verhaal te halen, opdat een einde wordt gemaakt aan het bestaande gebrek aan evenwicht tussen de ondernemers, die beter in staat zijn om financiële verliezen te dragen en voor toegang tot de rechter te betalen, en de consumenten, die anders geen verhaal bij een rechtbank zouden trachten te halen vanwege de kosten, die in sommige gevallen hoger kunnen liggen dan de schadeclaim zelf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Forscher immer von einer mit weniger Mitteln ausgestatten Einrichtung zu einer besseren wechseln, da die Forscher natürlich von den besten Einrichtungen und den größeren Möglichkeiten, mit den besten Forschern in ihrem Bereich zusammenzuarbeiten, angezogen werden.

De ervaring leert dat de mobiliteit van onderzoekers altijd van minder gefortuneerde instellingen naar instellingen met meer financiële mogelijkheden verloopt, want onderzoekers worden vanzelfsprekend aangetrokken door de beste faciliteiten en de mogelijkheid om met de beste onderzoekers op hun vakgebied te werken.


38. fordert die Kommission auf, innovative Ideen vorzulegen, die das Konzept der europäischen Bürgerschaft mit konkreterem Inhalt füllen, sodass Europa den Menschen in ihrem täglichen Leben sichtbaren Nutzen bringt; erwartet von der Kommission, dass sie aktiv darauf hinarbeitet, eine größere Kohärenz im Zivil- und Vertragsrecht auf europäischer Ebene mit größeren Möglichkeiten für Rechtsbehelfe über nationale Grenzen hinweg zu fördern;

38. dringt er bij de Commissie op aan met innovatieve ideeën te komen om meer inhoud te geven aan het Europees burgerschap, zodat Europa zichtbaar voordeel oplevert voor mensen in hun dagelijks leven; verwacht van de Commissie zich actief in te zetten voor een grotere consistentie in het civiel recht en het verbintenissenrecht op Europees niveau, waarin meer plaats is ingeruimd voor verhaal over de nationale grenzen heen;


K. unter Hinweis auf die größeren Möglichkeiten, die sich für die Kultur mit der Digitalisierung in Form neuer Arbeitsmöglichkeiten und der Mobilität der Kulturschaffenden bieten, wie dies in der Studie "Ausschöpfung und Entwicklung des Arbeitsplatzpotenzials im kulturellen Sektor im Zeitalter der Digitalisierung", die von der Generaldirektion Beschäftigung und Soziales der Kommission in Auftrag gegeben wurde, festgestellt wurde,

K. overwegende dat als gevolg van de digitalisering meer mogelijkheden zullen ontstaan op cultureel gebied, in de vorm van nieuwe werkgelegenheidskansen en een nieuwe mobiliteit voor degenen die in de culturele sector werkzaam zijn, zoals vermeld wordt in de studie "Exploitatie en de ontwikkeling van het banenpotentieel in de culturele sector in het tijdperk van de digitalisering", waarvoor het DG Werkgelegenheid en sociale zaken van de Commissie opdracht heeft gegeven,


K. unter Hinweis auf die größeren Möglichkeiten, die sich der Kultur mit der Digitalisierung in Form neuer Arbeitsmöglichkeiten und der Mobilität der Kulturarbeiter bieten, wie dies in der Studie „Nutzung und Förderung des Arbeitsplatzpotentials im Kultursektor im Zeitalter der Digitalisierung“, die von der Generaldirektion Beschäftigung und soziale Angelegenheiten der Europäischen Kommission in Auftrag gegeben wurde, festgestellt wurde,

K. overwegende dat als gevolg van de digitalisering meer mogelijkheden zullen ontstaan op cultureel gebied, in de vorm van nieuwe werkgelegenheidskansen en een nieuwe mobiliteit voor degenen die in de culturele sector werkzaam zijn, zoals vermeld wordt in de studie "Exploitatie en de ontwikkeling van het banenpotentieel in de culturele sector in het tijdperk van de digitalisering", waarvoor het DG Werkgelegenheid en sociale zaken van de Europese Commissie opdracht heeft gegeven,


Die Entwicklung eines stärkeren Wettbewerbs und einer größeren Auswahl bietet mehr Möglichkeiten dafür, dass alle oder ein Teil der Universaldienste von anderen Unternehmen als solchen mit beträchtlicher Marktmacht erbracht werden.

De ontwikkeling van een sterkere concurrentie en een grotere keuze biedt meer mogelijkheden om alle universeledienstverplichtingen of een gedeelte daarvan te laten vervullen door andere ondernemingen dan die met aanzienlijke marktmacht.


Es muss ein gewisser Spielraum geboten werden, damit die Mitgliedstaaten zum einen gegebenenfalls Maßnahmen ergreifen können, um zu gewährleisten, dass die Anschlüsse eine solche Übertragungsrate unterstützen können, und zum anderen gegebenenfalls Übertragungsraten unterhalb dieser Obergrenze von 56 kbit/s zulassen können, damit z. B. die Möglichkeiten der Drahtlostechnologien (einschließlich zellularer Mobilfunknetze) genutzt werden, um einem größeren Anteil der Bevölkerung Universaldienste anzubieten.

Flexibiliteit is vereist, enerzijds opdat de lidstaten waar nodig maatregelen kunnen treffen om te waarborgen dat de aansluitingen deze datasnelheid kunnen ondersteunen, en anderzijds om de lidstaten eventueel in de gelegenheid te stellen datasnelheden toe te staan die lager liggen dan deze bovengrens van 56 kbit/s teneinde, bijvoorbeeld, gebruik te kunnen maken van de mogelijkheid van draadloze technologieën (met inbegrip van cellulaire draadloze netwerken) voor de universeledienstverlening aan een groter gedeelte van de bevolking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' größeren möglichkeiten' ->

Date index: 2024-05-07
w