Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debt-Equity-Swap
Monetäre Finanzierung der Staatsschulden
Schuldenkapitalisierung
Staatsschuld
Staatsschulden
Staatsverschuldung
Umwandlung von Staatsschulden in Eigenkapital
öffentliche Schuld
öffentliche Schulden
öffentlicher Schuldenstand

Traduction de « griechischen staatsschulden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Debt-Equity-Swap | Schuldenkapitalisierung | Umwandlung von Staatsschulden in Eigenkapital

schuldconversie


monetäre Finanzierung der Staatsschulden

het monetair financieren van tekorten


öffentliche Schuld | öffentliche Schulden | öffentlicher Schuldenstand | Staatsschuld | Staatsschulden | Staatsverschuldung

nationale schuld | openbare schuld | overheidsschuld | publieke schuld | staatsschuld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. stellt fest, dass die erste Vereinbarung vom Mai 2010 keine Bestimmungen über eine Restrukturierung der griechischen Schulden enthielt, und dies, obwohl der IWF im Einklang mit seiner üblichen Praxis eine frühzeitige Umstrukturierung der Schulden bevorzugt hätte und zunächst einen entsprechenden Vorschlag gemacht hatte; erinnert daran, dass die EZB 2010 und 2011 damit zögerte, irgendeine Form der Umschuldung in Betracht zu ziehen, und zwar mit der Begründung, dass dies zu einem Überspringen der Krise auf andere Mitgliedstaaten geführt hätte; erinnert ferner an die Weigerung der EZB, sich an der im Februar 2012 beschlossenen Umschuldung zu beteiligen; weist darauf hin, dass die griechische Zentralbank im November 2010 zur Verstärkung ...[+++]

17. stelt vast dat de eerste overeenkomst van mei 2010 geen voorzieningen tot herstructurering van de Griekse schulden kon bevatten, ondanks het feit dat zij eerst was voorgesteld door het IMF, dat conform haar gebruikelijke praktijk de voorkeur zou hebben gegeven aan een vroegtijdige schuldsanering; herinnert aan de onwil van de ECB om in 2010 en 2011 enigerlei vorm van schuldsanering in overweging te nemen met het argument dat dit zou hebben geleid tot een crisis met besmettingsrisico voor andere lidstaten, alsook aan haar weigering om deel te nemen aan de in februari 2012 overeengekomen herstructurering; merkt op dat de Griekse Centrale Bank in november 2010 de onrust op de markt aanzienlijk vergrootte door beleggers publiekelijk te wa ...[+++]


15. stellt fest, dass Zypern im Mai 2011 keinen Zugang zu den internationalen Märkten mehr hatte, da sich die öffentlichen Finanzen erheblich verschlechtert hatten und der zypriotische Bankensektor maßgeblich von der Entwicklung der griechischen Wirtschaft und der Restrukturierung der griechischen Staatsschulden abhing, die in Zypern zu erheblichen Verlusten führte; stellt fest, dass schon Jahre vor dem Beginn des EU-IWF-Hilfsprogramms im Jahr 2013 schwerwiegende Bedenken in Bezug auf die systemische Instabilität der zypriotischen Wirtschaft erhoben wurden, die unter anderem auf deren mit zu viel Fremdkapital ausgestatteten und risikofr ...[+++]

15. merkt op dat Cyprus in mei 2011 de toegang tot de internationale markten werd ontzegd als gevolg van de aanzienlijke verslechtering van de overheidsfinanciën, de sterke blootstelling van de Cypriotische bankensector aan de Griekse economie en de herstructurering van de overheidsschuld in Griekenland, die leidde tot forse verliezen in Cyprus; merkt op dat er op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma in 2013 van start ging, al geruime tijd ernstige bedenkingen bestonden over de systemische instabiliteit van de Cypriotische economie, onder andere vanwege de te zwaar geleveragede, risicogeoriënteerde bankensector en de blootstelling van die sector aan lokale vastgoedmarktbedrijven met hoge ...[+++]


Vor uns lagen zwei Aufgaben: die Finanzierung des Griechenland-Programms zu gewährleisten und die Tragbarkeit der griechischen Staatsschulden zu verbessern sowie das Vertrauen der Märkte in die Staatsschulden der Eurozone wieder­herzustellen.

Wij hadden twee doelstellingen voor ogen: het veiligstellen van de financiering van het programma voor Griekenland en het verbeteren van de houdbaarheid van de Griekse schuld, en voorts het herstellen van het vertrouwen van de markten in de overheidsschuld in euro's.


Wir wollten auf die Sorgen im Zusammenhang mit der Tragbarkeit der griechischen Staatsschulden eingehen.

Ons doel was, de problemen in verband met de houdbaarheid van de Griekse overheidsschuld aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betont, dass die Krise des Euro-Währungsgebiets einer umfassenden und entschlossenen Reaktion bedarf; ist der Ansicht, dass für eine solche Reaktion eine angemessene Beteiligung der privaten Gläubiger erforderlich ist und insbesondere eine geordnete Umschuldung der griechischen Staatsschulden gemäß einem gut gestalteten Plan für den Tausch von Schuldtiteln im Euro-Währungsgebiet; unterstreicht, dass ein solcher Rahmen nicht von einem ehrgeizigen europäischen Rahmen für die Bankenabwicklung zu trennen ist, der auf einer gerechten Lastenverteilung der Kosten und Risiken beruht;

5. benadrukt dat een alomvattende en vastberaden reactie nodig is op de crisis in de eurozone; is van mening dat een dergelijke reactie passende deelname van particuliere kredietverleners vereist en met name een ordentelijke sanering van de Griekse staatsschuld overeenkomstig een doordacht plan voor de uitwisseling van obligaties in de eurozone; onderstreept dat een dergelijk kader onlosmakelijk verbonden is met een ambitieus Europees afwikkelingskader voor de banksector op basis van een eerlijke verdeling van de kosten en risico's;


F. in der Erwägung, dass Spekulationsbewegungen wie der massive Handel mit CDS (Kreditausfall-Swaps) aus den griechischen Staatsschulden jederzeit gegen andere anfällige Mitgliedstaaten (der Eurozone) gerichtet werden können und durch ein völliges Vertrauen in den Markt, das es sonst nicht gäbe, ein Ausfallrisiko verursachen können, so dass es zu unhaltbaren Risiken für die Stabilität des Euro käme,

F. overwegende dat speculatieve marktbewegingen, zoals de massale handel in kredietverzuimswaps (credit default swaps) op de Griekse staatsschuld, zich op elk moment ook tegen andere kwetsbare lidstaten (van de eurozone) kunnen richten, waardoor bankroet zou dreigen en alle marktvertrouwen verloren gaat, hetgeen zich anders niet zou voordoen, en de stabiliteit van de euro uiteindelijk aan onaanvaardbare risico's zou worden blootgesteld,


Für die Entwicklung und die Glaubwürdigkeit der griechischen Wirtschaft ist es von besonderer Bedeutung, dass die Höchstgrenzen des staatlichen Defizits und der Staatsschulden nach der Entscheidung von Eurostat über die Form der Verbuchung der Verteidigungsausgaben überprüft werden.

Voor de ontwikkeling en de geloofwaardigheid van de Griekse economie is het buitengewoon belangrijk dat de omvang van het begrotingstekort en de staatsschuld opnieuw wordt bekeken na het besluit van Eurostat betreffende de wijze van boeking van de defensie-uitgaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' griechischen staatsschulden' ->

Date index: 2023-05-21
w