Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gemeinsamen standpunkt insofern billigen » (Allemand → Néerlandais) :

6. Der federführende Ausschuss legt eine Empfehlung für die zweite Lesung vor mit dem Vorschlag, den vom Rat festgelegten Gemeinsamen Standpunkt zu billigen, zu ändern oder abzulehnen.

6. De ten principale bevoegde commissie legt een aanbeveling voor de tweede lezing voor tot goedkeuring, wijziging of verwerping van het door de Raad vastgestelde standpunt.


6. Der zuständige Ausschuss legt eine Empfehlung für die zweite Lesung vor mit dem Vorschlag, den vom Rat festgelegten Gemeinsamen Standpunkt zu billigen, abzuändern oder abzulehnen.

6. De bevoegde commissie legt een aanbeveling voor de tweede lezing voor tot goedkeuring, wijziging of verwerping van het door de Raad vastgestelde gemeenschappelijk standpunt.


6. Der zuständige Ausschuss legt eine Empfehlung für die zweite Lesung vor mit dem Vorschlag, den vom Rat festgelegten Gemeinsamen Standpunkt zu billigen, abzuändern oder abzulehnen.

6. De bevoegde commissie legt een aanbeveling voor de tweede lezing voor tot goedkeuring, wijziging of verwerping van het door de Raad vastgestelde gemeenschappelijk standpunt.


Nachdem Ihre Berichterstatterin den Gemeinsamen Standpunkt eingehend geprüft und die verschiedenen betroffenen Kreise angehört hat, ist sie der Auffassung, dass das Parlament den Gemeinsamen Standpunkt insofern billigen kann, als der Rat die vom Parlament in erster Lesung vorgeschlagenen Abänderungen weitgehend berücksichtigt hat.

Na een nauwlettende bestudering van het gemeenschappelijk standpunt en na raadpleging van de diverse betrokken sectoren is uw rapporteur van mening dat het Parlement met het gemeenschappelijk standpunt kan instemmen, aangezien de Raad grotendeels met de door het Parlement in eerste lezing voorgestelde amendementen rekening heeft gehouden.


6. Der zuständige Ausschuss legt eine Empfehlung für die zweite Lesung vor mit dem Vorschlag, den vom Rat festgelegten Gemeinsamen Standpunkt zu billigen, abzuändern oder abzulehnen.

6. De bevoegde commissie legt een aanbeveling voor de tweede lezing voor tot goedkeuring, wijziging of verwerping van het door de Raad vastgestelde gemeenschappelijk standpunt.


Hilfsweise möchte die Flämische Regierung für den Fall, dass der Hof dennoch den Standpunkt vertreten sollte, er könne im Rahmen des zweiten Klagegrundes die angefochtenen Bestimmungen anhand von Artikel 90 Absatz 1 (alt) in Verbindung mit Artikel 86 (alt) des EG-Vertrags prüfen, folgendes anmerken (i) Die Flämische Regierung streite nicht ab, dass die V. R.T. ein Unternehmen im Sinne der obenerwähnten Bestimmungen sei (ii) Die V. R.T. sei ein öffentlich-rechtliches Unternehmen, dem der flämische Dekretgeber ein besonderes Statut im Bereich des Rundfunks verliehen habe (iii) Der flämische Dekretgeber müsse aufgrund von Artikel 90 Absatz ...[+++]

In ondergeschikte orde, voor het geval dat het Hof toch van oordeel zou zijn dat het, in het kader van het tweede middel, de bestreden bepalingen kan toetsen aan artikel 90, lid 1, (oud) juncto artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag, wil de Vlaamse Regering het volgende laten opmerken (i) De Vlaamse Regering ontkent niet dat de V. R.T. een onderneming is in de zin van genoemde bepalingen (ii) De V. R.T. is een openbare onderneming waaraan de Vlaamse decreetgever een bijzonder statuut inzake radio heeft verleend (iii) De Vlaamse decreet ...[+++]


Der Rat hat festgestellt, daß er nicht alle vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen an seinem gemeinsamen Standpunkt vom 18. Juli 1996 zu dem betreffenden Beschluß billigen kann.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen kon goedkeuren die het Europees Parlement heeft ingediend op zijn gemeenschappelijk standpunt van 18 juni 1996 inzake het bovengenoemde besluit.


Der Rat hat festgestellt, daß er nicht alle vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Änderungen an seinem gemeinsamen Standpunkt vom 17. Juni 1996 zum Vorschlag für eine Richtlinie über die Zusammenschaltung in der Telekommunikation billigen kann.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen kon goedkeuren die het Europees Parlement heeft ingediend op zijn gemeenschappelijk standpunt van 17 juni 1996 betreffende het voorstel voor een richtlijn inzake interconnectie op telecommunicatiegebied.


BINNENMARKT Zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeuge Der Rat hat festgestellt, daß er nicht in der Lage ist, alle Abänderungen des Europäischen Parlamentes an seinem gemeinsamen Standpunkt vom 23. November 1995 betreffend den Vorschlag für eine Richtlinie über bestimmte Bauteile und Merkmale von zweirädrigen und dreirädrigen Kraftfahrzeugen zu billigen.

INTERNE MARKT Motorvoertuigen op twee of drie wielen De Raad stelde vast dat hij niet alle amendementen van het Europees Parlement op zijn gemeenschappelijk standpunt van 23 november 1995 inzake het voorstel voor een richtlijn betreffende bepaalde onderdelen en eigenschappen van motorvoertuigen op twee of drie wielen kon goedkeuren.


Geräuschemissionspegel von Erdbewegungsmaschinen Der Rat stellte fest, daß er die beiden Abänderungen des Europäischen Parlaments am gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 8. Juni 1994 zu dem Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 86/662/EWG zur Begrenzung des Geräuschemissionspegels von Erdbewegungsmaschinen nicht billigen kann.

Geluidsemissies van grondverzetmachines De Raad constateerde dat hij niet kan instemmen met de twee amendementen van het Europees Parlement met betrekking tot zijn gemeenschappelijk standpunt van 8 juni 1994 inzake het voorstel voor een richtlijn tot wijziging van Richtlijn 86/662/EEG betreffende de beperking van geluidsemissies van grondverzetmachines.


w