Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " friedensrichtern " (Duits → Nederlands) :

« Einerseits wurde beschlossen, alle Fragen der Handlungsunfähigkeit den Friedensrichtern zuzuweisen.

« Enerzijds werd beslist om alle onbekwaamheidsstatuten toe te wijzen aan de vrederechters.


In einem einzigen Klagegrund führen die klagenden Parteien an, die angefochtenen Bestimmungen stünden im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern sie einen diskriminierenden Behandlungsunterschied zwischen den Friedensrichtern und Richtern an den Polizeigerichten des Gerichtsbezirks Brüssel und den Friedensrichtern und Richtern an den Polizeigerichten der anderen Bezirke einführten.

In een enig middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen strijdig zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij een discriminerend verschil in behandeling zouden doen ontstaan tussen de vrederechters en de rechters in de politierechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Brussel en de vrederechters en de rechters in de politierechtbanken van de andere arrondissementen.


[53] Das portugiesische Justizministerium hat am 30. Oktober 2001 ein Protokoll über die Ausbildung von Friedensrichtern und Mediatoren vorgelegt: [http ...]

[53] Zo heeft in Portugal het Ministerie van Justitie op 30 oktober 2001 een protocol betreffende de opleiding van vrederechters en bemiddelaars voorgelegd ( [http ...]


In der Rechtssache Nr. 1817 klagt die Flämische Regierung auf Nichtigerklärung der obengenannten Bestimmungen, insoweit sie von den Friedensrichtern oder stellvertretenden Friedensrichtern und von den Chefgreffiers den Nachweis ihrer Kenntnis der zweiten Landessprache einerseits bezüglich der Gerichtskantone Ath-Lessines und Enghien-Lens und andererseits bezüglich des zweiten Gerichtskantons Kortrijk, des zweiten Gerichtskantons Ypern-Poperinge und der Gerichtskantone Ronse und Herne-Sint-Pieters-Leeuw verlangen.

In de zaak nr. 1817 vordert de Vlaamse Regering de vernietiging van de voormelde bepalingen in zoverre zij van de vrederechters of plaatsvervangende vrederechters en van de hoofdgriffiers het bewijs van hun kennis van de tweede landstaal eisen, enerzijds, wat betreft de gerechtelijke kantons Aat-Lessen en Edingen-Lens en, anderzijds, wat betreft het tweede gerechtelijk kanton Kortrijk, het tweede gerechtelijk kanton Ieper-Poperinge en de gerechtelijke kantons Ronse en Herne-Sint-Pieters-Leeuw.


Aus den vorerwähnten Vorarbeiten zum Gesetz vom 9. August 1963 wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber einen Zusammenhang hergestellt hat zwischen dem Vorhandensein von Fazilitäten in Verwaltungsangelegenheiten in den Sprachgrenzgemeinden und den erforderlichen Kenntnissen der zweiten Landessprache bei den Friedensrichtern und/oder stellvertretenden Friedensrichtern und den Chefgreffiers der Gerichtskantone, zu denen diese Gemeinden gehören.

Uit de hiervoor vermelde parlementaire voorbereiding van de wet van 9 augustus 1963 blijkt dat de wetgever een verband heeft gelegd tussen het bestaan van faciliteiten in bestuurszaken in de taalgrensgemeenten en de vereiste kennis van de tweede landstaal van de vrederechters en/of plaatsvervangende vrederechters en van de hoofdgriffiers van de gerechtelijke kantons waar die gemeenten deel van uitmaakten.


In der Rechtssache Nr. 1817 klagt die Flämische Regierung auf einstweilige Aufhebung der obengenannten Bestimmungen, insoweit sie von den Friedensrichtern oder stellvertretenden Friedensrichtern und von den Chefgreffiers den Nachweis ihrer Kenntnis der zweiten Landessprache einerseits bezüglich der Gerichtskantone Ath-Lessines und Enghien-Lens und andererseits bezüglich des zweiten Gerichtskantons Kortrijk, des zweiten Gerichtskantons Ypern-Poperinge und der Gerichtskantone Ronse und Herne-Sint-Pieters-Leeuw verlangen.

In de zaak nr. 1817 vordert de Vlaamse Regering de schorsing van de voormelde bepalingen in zoverre zij van de vrederechters of plaatsvervangende vrederechters en van de hoofdgriffiers het bewijs van hun kennis van de tweede landstaal eisen, enerzijds, wat betreft de gerechtelijke kantons Aat-Lessen en Edingen-Lens en, anderzijds, wat betreft het tweede gerechtelijk kanton Kortrijk, het tweede gerechtelijk kanton Ieper-Poperinge en de gerechtelijke kantons Ronse en Herne-Sint-Pieters-Leeuw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' friedensrichtern' ->

Date index: 2022-03-08
w