Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fallweise geleistete Aushilfsarbeit
Geleistete Stunde
Geleisteter Tag
Im Folgenden ...
Verfügung zur Vergütung geleisteter Dienste

Vertaling van " folgenden geleistet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte

Met ingang van die datum vervangt dit akkoord


Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...

Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)




Verfügung zur Vergütung geleisteter Dienste

beschikking tot vergelding van diensten




fallweise geleistete Aushilfsarbeit

incidenteel werk [ losse arbeid | occasionele arbeid ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn während mindestens 30 aufeinander folgenden Tagen keine tatsächlichen Dienste geleistet werden, erfolgt die Streichung der Zulage für die Dauer der Abwesenheit».

Als tijdens ten minste 30 opeenvolgende dagen geen werkelijke diensten verricht worden, wordt de toelage voor de duur van de afwezigheid niet uitbetaald».


Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Be ...[+++]

Luchthavenexploitatie Bij ministerieel besluit van 23 februari 2016 wordt de maatschappij "Spirit Aviation SPRL" voor een termijn van tien jaar die ingaat op 23 februari 2016 erkend om grondafhandelingsdiensten op de site van de luchthaven Luik te verlenen voor : 1. zelfafhandelingsdienst bij "baanoperaties" met inbegrip van : - het geleiden op de grond van het vliegtuig bij aankomst en bij vertrek voor zover deze diensten niet door de Luchtverkeersdienst worden waargenomen; - De assistentie bij het parkeren van het vliegtuig en het verstrekken van de benodigde middelen voor zover deze diensten niet door de Luchtver ...[+++]


3. Für den Abschluss der auf der Grundlage der Verordnungen (EG) Nr. 72/2008 und 74/2008 eingeleiteten Maßnahmen werden zusätzlich zu den in Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 2 genannten Beiträgen die folgenden Beiträge zu den Verwaltungskosten des Gemeinsamen Unternehmens ECSEL im Zeitraum 2014–2017 geleistet: Union: 2 050 000 EUR, Vereinigung AENEAS: 1 430 000 EUR, Vereinigung ARTEMISIA: 975 000 EUR.

3. Naast de in artikel 3, lid 1, en artikel 4, lid 2, bedoelde bijdragen worden met het oog op de voltooiing van uit hoofde van de Verordeningen (EG) nr. 72/2008 en (EG) nr. 74/2008 gestarte acties gedurende de periode 2014–2017 de volgende bijdragen aan de administratieve kosten van de gemeenschappelijke onderneming ECSEL betaald: 2 050 000 EUR door de Unie, 1 430 000 EUR door de vereniging AENEAS en 975 000 EUR door de vereniging ARTEMIS-IA.


4. Die Unterstützung durch die Eigenkapitalfazilität für Wachstum wird in Form einer der folgenden Arten von Investitionen geleistet:

4. Ondersteuning van de eigenvermogenfaciliteit voor groei gebeurt in de vorm van een van de volgende investeringen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesem Appell des Europäischen Parlaments wurde Folge geleistet, und auf Initiative des schwedischen Ratsvorsitzes nahm der Rat im November 2009 einen Fahrplan zur Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigten oder Beschuldigten in Strafverfahren an, was zu einer Änderung der ursprünglichen Vorgehensweise der Kommission führte, die zunächst ein horizontales und umfassendes Instrument angestrebt hatte, sich nun aber für einen vielleicht weniger ehrgeizigen, dafür aber realistischeren schrittweisen Ansatz mit folgenden Maßnahmen entschied ...[+++]

Het verzoek van het Europees Parlement kreeg gehoor en op initiatief van het Zweedse voorzitterschap nam de Raad in 2009 een routekaart aan ter versterking van de procedurele rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures. Hierin werd afstand genomen van de oorspronkelijke benadering van de Europese Commissie – die gericht was op de goedkeuring van een horizontaal, veelomvattend instrument – en een minder groots opgezette maar misschien realistischere, stapsgewijze aanpak gehanteerd. De in de routekaart voorgestelde maatregelen omvatten:


Die Mitgliedstaaten verpflichten Emittenten, gemäß Abschnitt 9 der Richtlinie 2011/../EU des Europäischen Parlaments und des Rates(*) jährlich einen Bericht über ihre Aktivitäten in jedem Land, in dem sie tätig sind, einschließlich von Zahlungen von insgesamt über 30 000 EUR, die an staatliche Stellen geleistet wurden, zu erstellen, sofern die Emittenten mindestens zwei der folgenden Kriterien erfüllen:

De lidstaten eisen van de uitgevende instellingen dat zij, in overeenstemming met hoofdstuk 9 van Richtlijn 2011/../EU van het Europees Parlement en de Raad, jaarlijks een verslag opstellen over de activiteiten in elk land waarin zij actief zijn, inclusief hun betalingen van in totaal meer dan 30 000 EUR aan regeringen in gevallen waarin zij tenminste voldoen aan twee van de onderstaande criteria:.


Mit diesem und dem folgenden Änderungsantrag soll klargestellt werden, dass die Auflistung von Situationen, in denen Hilfe bereitgestellt werden sollte, nicht erschöpfend ist und die Mitgliedstaaten auch in anderen Situationen, in denen üblicherweise Hilfe geleistet wird, weiterhin Hilfe bereitstellen sollten.

Dit en het volgende amendement dienen ertoe om duidelijk te maken dat de lijst met situaties waarin bijstand moet worden verleend niet uitputtend is en dat lidstaten bijstand moeten blijven verlenen in situaties waarin dit gebruikelijk is.


(5) Im Rahmen der regionalen und horizontalen Programme kann Hilfe beispielsweise in Bereichen wie den folgenden geleistet werden: Fazilitäten für die Ausarbeitung von Projekten, Unterstützung der Zivilgesellschaft, Zoll, Unterstützung für kleine und mittlere Unternehmen, Finanzierungsfazilitäten für Gemeinden und kommunale Infrastruktur, Statistik, nukleare Sicherheit, Information und Kommunikation.

5. Uit hoofde van de regionale en horizontale programma's kan steun worden verleend op gebieden als: hulp bij de voorbereiding van projecten, steun aan het maatschappelijk middenveld, douane, kleine en middelgrote ondernemingen, financieringsfaciliteiten voor gemeenten en gemeentelijke infrastructuur, statistiek, nucleaire veiligheid, informatie en communicatie.


Der Finanzbeitrag der Gemeinschaft wird unter folgenden Voraussetzungen geleistet:

De financiële bijdrage van de Gemeenschap wordt verleend indien:


In Artikel 30 Absatz 1 erhält der mit „Werden aufgrund dieser neuen Kontrollen .“ beginnende und mit „oder der Verwendung zu anderen Zwecken zu lassen, sofern diese nach den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zulässig sind, wobei weder eine Entschädigung noch ein Ausgleich geleistet wird“ endende Abschnitt folgenden Wortlaut:

In artikel 30 wordt dat deel van lid 1 dat begint met de woorden: „Wanneer uit deze nieuwe controles”. en eindigt met de woorden: „. of gebruik ervan voor andere, door de communautaire wetgeving toegestane doeleinden, en dit zonder enige vergoeding of compensatie”, vervangen door de volgende tekst:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folgenden geleistet' ->

Date index: 2023-09-22
w