Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Folgenden ...

Traduction de « folgenden fassungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungen

automatisch tot stand brengen van de verschillende taalversies


Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...

Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Artikel 4 der Zulassungsvereinbarung für „.eu“-Registrierstellen müssen die Registrierstellen sicherstellen, dass jeder Inhaber eines Domänennamens die in den EU-Verordnungen und ihren folgenden Fassungen festgelegten Anforderungen, die „.eu“-Registrierungsvorschriften und die allgemeinen Geschäftsbedingungen für die „.eu“-Domäne, die das Register auf seiner Website veröffentlicht hat, einhält.

Op grond van artikel 4 van de.eu-accreditatieovereenkomst voor registrators moeten registrators ervoor zorgen dat iedere houder van een domeinnaam voldoet aan alle vereisten die zijn vastgesteld in de EU-verordeningen en de wijzigingen daarop, het.eu-registratiebeleid en de.eu-voorwaarden, zoals gepubliceerd op de website van het register.


Später hat PWC zwei aktualisierte Fassungen vorgelegt: eine im Mai 2011 (13. Mai 2011, im Folgenden „MEIP-Studie 2011“) und eine weitere im Juli 2012 (13. Juli 2012, im Folgenden „MEIP-Studie 2012“).

PWC heeft die studie daarna nog twee keer bijgewerkt: de eerste keer in mei 2011 (op 13 mei 2011, hierna „de bijwerking van 2011” of „de studie van 2011” genoemd) en de tweede keer in juli 2012 (op 13 juli 2012, hierna „de bijwerking van 2012” of „de studie van 2012” genoemd).


ICAO-Anhang 14 „Aerodromes“ in den folgenden Fassungen:

bijlage 14 betreffende luchthavens, in de volgende versies:


Die Erbringer von Kommunikations-, Navigations- oder Überwachungsdiensten müssen darlegen können, dass ihre Arbeitsmethoden und Betriebsverfahren den Standards entsprechen, die in Anhang 10 über den Flugfernmeldedienst des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt in den folgenden Fassungen festgelegt sind, so weit diese für die Erbringung von Kommunikations-, Navigations- oder Überwachungsdiensten im betroffenen Luftraum relevant sind:

Verleners van communicatie-, navigatie- of surveillancediensten moeten kunnen aantonen dat hun werkmethoden en operationele procedures voldoen aan de normen van bijlage 10 (luchtvaarttelecommunicatie) bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, in de onderstaande versies, voor zover deze van belang zijn voor de verlening van communicatie-, navigatie- of surveillancediensten in het betrokken luchtruim:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ICAO-Anhang 14 „Aerodromes“ in den folgenden Fassungen:

bijlage 14 betreffende luchthavens, in de volgende versies:


Die Erbringer von Kommunikations-, Navigations- oder Überwachungsdiensten müssen darlegen können, dass ihre Arbeitsmethoden und Betriebsverfahren den Standards entsprechen, die in Anhang 10 über den Flugfernmeldedienst des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt in den folgenden Fassungen festgelegt sind, so weit diese für die Erbringung von Kommunikations-, Navigations- oder Überwachungsdiensten im betroffenen Luftraum relevant sind:

Verleners van communicatie-, navigatie- of surveillancediensten moeten kunnen aantonen dat hun werkmethoden en operationele procedures voldoen aan de normen van bijlage 10 (luchtvaarttelecommunicatie) bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, in de onderstaande versies, voor zover deze van belang zijn voor de verlening van communicatie-, navigatie- of surveillancediensten in het betrokken luchtruim:


Bezugnahmen auf Normen in dieser Verordnung gelten als Bezugnahmen auf die folgenden Fassungen der jeweiligen Normen:

Verwijzingen naar normen in deze verordening moeten worden gezien als verwijzingen naar de volgende versies van de normen:


Die nichtvertraulichen Fassungen der Beschlüsse werden nach Klärung etwaiger Vertraulichkeitsfragen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und im Beihilfenregister auf der Website der GD Wettbewerb unter den folgenden Nummern zugänglich gemacht: SA.14093 (Charleroi), SA.33963 (Angoulême) and SA.29404 (Dortmund).

De niet-vertrouwelijke versie van deze besluiten wordt, zodra eventuele vertrouwelijkheidskwesties zijn opgelost, gepubliceerd in het EU-Publicatieblad. Zij komt ook beschikbaar onder de zaaknummers SA.14093 (Charleroi), SA.33963 (Angoulême) en SA.29404 (Dortmund) in het Staatssteunregister op de website van DG Concurrentie.


B. Die erste und alle folgenden aktualisierten Fassungen des Bewirtschaftungsplans für Einzugsgebiete enthalten folgende Angaben:

B. De eerste bijwerking van het stroomgebiedsbeheersplan en alle volgende bijwerkingen dienen daarenboven in te houden:


Art. 3 - Unbeschadet der Bestimmungen des vorliegenden Erlasses finden die folgenden Erlasse und Bestimmungen, in ihren abgeänderten Fassungen, Anwendung auf das in Artikel 1 erwähnte wissenschaftliche Personal, das endgültig ernannt oder zur Probezeit zugelassen ist:

Art. 3. Onverminderd de bepalingen van dit besluit, zijn volgende besluiten en bepalingen zoals gewijzigd toepasselijk op het in artikel 1 bedoelde statutair of stagiair wetenschappelijk personeel :




D'autres ont cherché : im folgenden      folgenden fassungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folgenden fassungen' ->

Date index: 2022-09-27
w