Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ackerwagen
Anhang
Anhang des Jahresabschlusses
Anhang zum Jahresabschluss
Anhänger
Anhänger an abgefertigten Gepäckstücken lesen
GATS Air
GATS Artikel II
Im Anhang angeben
Im Anhang ausweisen
Landwirtschaftlicher Anhänger
Lastwagen
Lkw
Nutzfahrzeug
Sattelschlepper
Tanklastwagen
Wagon

Traduction de « fehlenden anhang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anhang des Jahresabschlusses | Anhang zum Jahresabschluss

toelichting | toelichting op de jaarrekening


Ackerwagen | Anhänger | landwirtschaftlicher Anhänger | Wagon

landbouwwagen


im Anhang angeben | im Anhang ausweisen

in de toelichting vermelden


Nutzfahrzeug [ Anhänger | Lastwagen | Lkw | Sattelschlepper | Tanklastwagen ]

bedrijfsvoertuig [ aanhangwagen | oplegger | tankauto | tankwagen | vrachtwagen | zware vrachtauto ]


Anhänger an abgefertigten Gepäckstücken lesen

labels op ingecheckte bagage lezen


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Luftverkehrsdienstleistungen [ GATS Air ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende luchtvervoerdiensten [ GATS Air | AOHD Lucht ]








Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit diese Waren in den Musterveterinärbescheinigungen präziser bezeichnet werden können, müssen die fehlenden HS-Codes 15.17 (Margarine) und 28.35 (Phosphate) in den Musterveterinärbescheinigungen „Milk-HTB“, „Milk-HTC“ und „Milk-T/S“ in Anhang II der genannten Verordnung hinzugefügt werden.

Om een meer precieze identificatie van die producten in de modelgezondheidscertificaten mogelijk te maken, moeten de ontbrekende GS-codes 15.17 (margarine) en 28.35 (fosfaten) in de respectieve modellen voor de gezondheidscertificaten „Melk-HTB”, „Melk-HTC” en „Melk-T/S” in bijlage II bij die verordening worden toegevoegd.


Gegebenenfalls verlangt die CWaPE binnen derselben Frist von dem Netzbetreiber alle weiteren, in der Vorstudie und ihrem Anhang fehlenden Unterlagen, die zur Durchführung der Kosten-Nutzen-Analyse notwendig sind.

In voorkomend geval en binnen dezelfde termijn eist de CWaE van de netbeheerder elk, in het voorafgaand onderzoek en diens bijlage ontbrekend, gegeven dat nodig is voor de uitvoering van de kosten-baten-analyse.


2. Die direkt mit dem Finanzrahmen in Zusammenhang stehenden Aspekte werden in die MFR-Verordnung aufgenommen, d. h. alle Aspekte, die mit den jährlichen Anpassungen des Finanzrahmens, der Änderung des Finanzrahmens, der erweiterungsbedingten Anpassung des Finanzrahmens, der Laufzeit des Finanzrahmens und den Folgen eines fehlenden Rahmens in Zusammenhang stehen, sowie Anhang I, in dem die Obergrenzen jeder Rubrik für jedes Jahr des Finanzrahmens festgelegt sind.

4. De punten die rechtstreeks betrekking hebben op het financieel kader zijn opgenomen in de MFK-verordening , d.i. alle aspecten die betrekking hebben op de jaarlijkse aanpassingen van het financieel kader, de herziening van het financieel kader, de aanpassing van het financieel kader in verband met de uitbreiding, de looptijd van het kader en de gevolgen van het ontbreken van een kader, bijlage I met de maxima per rubriek voor elk jaar van het kader.


Es ist wichtig, dass es sich für die Zahlungsdienstleister nicht nur bei fehlenden oder unvollständigen Angaben um einen Verdachtsfaktor handeln kann, sondern dass diese durch ihren risikobasierten Ansatz in der Lage sind, auch in ermittelten Risikosituationen, wie bei ungewöhnlich großen Transaktionen, ungewöhnlichen Transaktionsmustern, Transaktionen mit einem komplexen Hintergrund und Zweck (gemäß den Festlegungen im Artikel 16 Absatz 2 und im Anhang III der vierten AMLD), verdächtige Transfers zu ermitteln und die geeigneten Maßna ...[+++]

Het is van belang dat niet alleen ontbrekende of onvolledige informatie voor betalingsdienstaanbieders een factor voor een verdenking vormt, maar dat ze door hun risicogebaseerde aanpak ook in staat zijn om verdachte geldovermakingen te identificeren en in de vastgestelde risicosituaties, zoals in geval van ongewoon grote transacties of ongewone transactiepatronen of transacties met een complexe achtergrond of een complex doel (als bedoeld in artikel 16, lid 2 en bijlage III van de vierde antiwitwasrichtlijn) passende actie te ondernemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2a) Die Kernnetzkorridore werden auf der Grundlage von Anhang I der Verordnung (EU) Nr. XXX/2012 [Fazilität „Connecting Europe“] in schematischen Übersichtskarten in Anhang I der vorliegenden Verordnung veranschaulicht, die auch die wichtigsten intermodalen Knoten, fehlenden Verbindungen und grenzübergreifenden Abschnitte der Korridore aufzeigen.

2 bis. Op basis van bijlage I bij Verordening (EU) nr. XXX/2012 [Connecting Europe Facility] worden de kernnetwerkcorridors aangegeven op schematische indicatieve kaarten in bijlage I bij deze verordening, met inbegrip van de belangrijkste intermodale knooppunten, de ontbrekende schakels en de grensoverschrijdende trajecten van de corridors.


aa) sofern es nicht von der Weltbank in den drei aufeinanderfolgenden Jahren unmittelbar vor der Aktualisierung der Liste der begünstigten Länder als ein Land mit mittlerem Einkommen/obere Einkommenskategorie eingestuft wurde und sofern es nicht auf Grund einer fehlenden Diversifizierung und einer unzureichenden Einbindung in das internationale Handelssystem als gefährdet im Sinne des Anhangs VII gilt

a bis) gedurende drie opeenvolgende jaren onmiddellijk vóór de bijwerking van de lijst van begunstigde landen door de Wereldbank als hogere-middeninkomensland is ingedeeld en het niet als een kwetsbaar land wordt beschouwd vanwege een gebrek aan diversificatie en onvoldoende integratie in het internationale handelssysteem, zoals bepaald in bijlage VII;


Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs, der den fehlenden Anhang 17 enthält, der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte – jener Richtlinie über gefährliche Substanzen, die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird. In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot, Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen, ausgedehnt.

Ik verwijs naar punt 2.6 van dit ontwerp, dat voorziet in de ontbrekende bijlage XVII, die zou moeten hebben herhaald wat in bijlage 1 van Richtlijn 76 staat – de richtlijn inzake gevaarlijke stoffen die wordt vervangen door REACH en daarmee wordt ingetrokken. Dit punt 2.6 verlengt het verbod op het op de markt brengen van asbestvezels en producten die asbest bevatten.


Bestehen aber Informationslücken, so müssen je nach Mengenstufe die fehlenden Daten beschafft werden (Anhänge V und VI) oder es muss eine Prüfstrategie vorgeschlagen werden (Anhänge VII und VIII).

Wanneer echter een lacune in de informatie moet worden opgevuld, moeten afhankelijk van de hoeveelheid nieuwe gegevens worden gegenereerd (bijlagen V en VI) of een teststrategie worden voorgesteld (bijlagen VII en VIII).


Der EuGH befand, dass eine nicht in Anhang I der Richtlinie erfasste Geschäftspraxis nicht allein aufgrund einer fehlenden vorherigen Bewilligung der zuständigen Verwaltungsbehörde und ohne Prüfung der betreffenden Praxis auf ihre Unlauterkeit nach Maßgabe der Artikel 5 bis 9 UGPRL verboten werden kann.

Het Europees Hof van Justitie oordeelde dat een handelspraktijk die niet onder bijlage I bij de richtlijn valt, niet kan worden verboden op de enkele grond dat die handelspraktijk niet vooraf door het bevoegde bestuur is goedgekeurd, zonder eerst aan de hand van de criteria van de artikelen 5 tot en met 9 van de richtlijn oneerlijke handelspraktijken te beoordelen of de betrokken praktijk oneerlijk is.


(1) Kann ein Ersuchen nicht erledigt werden, weil es nicht alle erforderlichen Angaben gemäß Artikel 4 enthält, so setzt das ersuchte Gericht unverzüglich, spätestens aber innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Ersuchens das ersuchende Gericht unter Verwendung des Formblatts C im Anhang davon in Kenntnis und ersucht es, ihm die fehlenden Angaben, die in möglichst genauer Weise zu bezeichnen sind, zu übermitteln.

1. Indien een verzoek niet kan worden uitgevoerd omdat het niet alle in artikel 5 bedoelde gegevens bevat, stelt het aangezochte gerecht het verzoekende gerecht daar onverwijld en uiterlijk binnen 30 dagen na ontvangst van het verzoek van in kennis, met gebruikmaking van formulier C in de bijlage, en verzoekt het het verzoekende gerecht de ontbrekende gegevens, waarvan zo nauwkeurig mogelijk opgave wordt gedaan, toe te zenden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fehlenden anhang' ->

Date index: 2023-07-06
w