Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen gerichtshof wegen fehlender meldung anzurufen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat heute beschlossen, Spanien vor dem Gerichtshof der Europäischen Union wegen der nicht erfolgten Meldung von Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung der EU-Regelung zu Whistleblowern zu verklagen.

De Commissie heeft vandaag besloten Spanje voor het Hof van Justitie van de EU te dragen wegens het verzuim om kennis te geven van de volledige omzetting van EU-regelgeving over klokkenluiders.


Zum Zeitpunkt dieser Mitteilung war die Kommission gezwungen, gegen mehrere Mitgliedstaaten ( Griechenland und Spanien) den Europäischen Gerichtshof wegen fehlender Meldung anzurufen [25].

Op het moment waarop deze mededeling wordt opgesteld, zag de Commissie zich genoodzaakt verschillende lidstaten (Griekenland en Spanje) voor het Hof van Justitie te brengen omdat zij nog steeds geen kennisgeving hadden gedaan [25].


Die Europäische Kommission hat beschlossen, wegen der mangelnden Umsetzung der Richtlinie über Einlagensicherungssysteme (Richtlinie 2014/49/EU, die „Einlagensicherungsrichtlinie“) in Polen den Gerichtshof der Europäischen Union anzurufen.

De Europese Commissie heeft besloten Polen voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het de richtlijn depositogarantiestelsels (Richtlijn 2014/49/EU) niet correct heeft omgezet.


Die vorerwähnte Richtlinie 93/89/EWG ist durch das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Union vom 5. Juli 1995 (Rechtssache C-21/94) wegen fehlender ordnungsgemässer Anhörung des Europäischen Parlaments für nichtig erklärt worden.

De voormelde richtlijn 93/89/EEG is nietig verklaard bij het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 5 juli 1995 (zaak C-21/94), wegens gebrek aan reguliere raadpleging van het Europees Parlement.


B. in der Erwägung, dass dieser Beschluss des Rates durch das Urteil des Europäischen Gerichtshofs in den verbundenen Rechtssachen C‑317/04 und C‑318/04 vom 30. Mai 2006 wegen fehlender geeigneter Rechtsgrundlage annulliert wurde;

B. overwegende dat het Hof van Justitie dit besluit van de Raad in zijn arrest van 30 mei 2006 in de gevoegde zaken C-317/04 en C-318/04 nietig heeft verklaard wegens het ontbreken van een passende rechtsgrondslag;


Ich appelliere an Sie, ein wachsames Auge auf die Initiativen jedes Mitgliedstaates zu haben und nicht zu zögern, im Falle einer Verletzung des Gemeinschaftsrechts den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anzurufen und vor allem dieses Parlament über die Entwicklung dieser Situationen und den Grad an Solidarität bzw. fehlender Solidarität seitens verschiedener Mitgliedstaaten auf dem Laufenden zu halten.

Verder dring ik er bij hen op aan om de initiatieven van elke lidstaat nauwlettend in de gaten te houden, niet te aarzelen om naar het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te stappen als het Gemeenschapsrecht wordt geschonden en inzonderheid dit Parlement op de hoogte te houden van de ontwikkelingen in deze situatie en de mate van solidariteit, of het gebrek daaraan, die door de diverse lidstaten aan de dag wordt gelegd.


42. stellt fest, dass es aus verfahrensrechtlichen Gründen nicht möglich ist, wegen dieses Verstoßes des Rates gegen Artikel 21 des Vertrags über die Europäische Union den Gerichtshof anzurufen, da nach Artikel 46 EUV Artikel 21 nicht zu der umfassenden Liste der Fälle gehört, in denen die Bestimmungen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Zuständigkeit des Gerichtshofs auch den ...[+++]

42. merkt op dat het, ondanks de schending door de Raad van artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, om procedurele redenen niet mogelijk is een klacht over de handelwijze van de Raad in te dienen bij het Hof van Justitie, daar artikel 21 VEU niet is opgenomen in de integrale lijst in artikel 46 VEU van gevallen waarin de bepalingen van het EG-Verdrag betreffende acties bij het Hof van Justitie ook van toepassing zijn op het GBVB;


Die Europäische Kommission hat beschlossen, gegen Deutschland und Italien nach Artikel 226 EG-Vertrag den Europäischen Gerichtshof wegen mangelhafter Umsetzung der Rahmenrichtlinie über Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz anzurufen.

De Europese Commissie heeft besloten duitsland en Italië voor het Hof van Justitie te brengen op grond van artikel 226 van het EG-verdrag wegens de onjuiste omzetting in nationaal recht van de kaderrichtlijn inzake veiligheid en gezondheid op het werk.


– Herr Präsident, ich wollte nur ganz kurz im Hinblick auf die gestrige Abstimmung dem Hohen Hause eine Pressemitteilung zur Kenntnis bringen, die mir soeben hereingereicht wurde, wonach der irische Generalanwalt Nial Fennelly dem Europäischen Gerichtshof soeben vorgeschlagen hat, die Werbeverbotsrichtlinie, die auch im Hause mit Mehrheit verabschiedet wurde, wegen fehlender Rechtsgrundlage für nichtig zu erklären.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, in verband met de stemming van gisteren wil ik enkel de aandacht van het Parlement vestigen op een persbericht dat ik net gekregen heb. Hierin wordt gemeld dat de Ierse advocaat-generaal, Nial Fennelly, het Europese Hof van Justitie heeft voorgesteld de ook door dit Parlement met meerderheid van stemmen goedgekeurde richtlijn voor een reclameverbod nietig te verklaren, wegens het ontbreken van een rechtsgrondslag.


Aufgrund der Dringlichkeit, die durch den Umstand begründet ist, dass die Europäische Kommission am 8. Februar 2000 ein begründetes Gutachten wegen unterbliebener Mitteilung der internen Massnahmen zur Umsetzung der nachstehenden Richtlinie 96/62 eingesandt hat; dass die von der Europäischen Kommission festgelegte Beantwortungsfrist am 8. April 2000 abgelaufen ist; dass die Kommission nach Ablauf dieser Frist nicht versäumen ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Europese Commissie op 8 februari 2000 een met redenen omkleed advies heeft gericht wegens niet-mededeling van de interne maatregelen inzake de omzetting van de hierna vermelde richtlijn 96/62; dat de door de Europese Commissie opgelegde antwoordtermijn op 8 april 2000 verstreken is; dat de Commissie na afloop van deze termijn de niet-omzetting van deze richtlijn bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen aanhangig zal maken; dat het dus van belang is om de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' europäischen gerichtshof wegen fehlender meldung anzurufen' ->

Date index: 2023-03-27
w