Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Zugang zu Diensten ermöglichen

Vertaling van " europäern ermöglichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zugang zu Diensten ermöglichen

toegang tot diensten mogelijk maken


ermöglichen,eine Gemeinschaftsmarke zu erwerben

in staat stellen een Gemeenschapsmerk te verkrijgen


den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen

herstel van de kabelloop
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Damit setzt er ein wichtiges Zeichen im Vorfeld des neuen EU-Programms Erasmus+, das in den nächsten sieben Jahren vier Millionen jungen Europäerinnen und Europäern ermöglichen wird, in einem anderen Land zu studieren, eine Ausbildung zu absolvieren, zu unterrichten oder Freiwilligendienst zu leisten.

Dit sterke signaal komt tijdens de voorbereiding van de start van het nieuwe EU-programma Erasmus+, waardoor in de komende zeven jaar vier miljoen jonge Europeanen de gelegenheid krijgen in het buitenland te studeren, een opleiding te volgen, les te geven of vrijwilligerswerk te verrichten.


Ohne das Geschehene zu vergessen, hoffe ich, dass dieses Ereignis den Europäerinnen und Europäern ermöglichen wird, andere, angenehmere Erinnerungen mit Sarajevo zu verbinden, und vor allem dazu beitragen wird, die verschiedenen ethnischen Gruppen im Land selbst zusammenzubringen.

We mogen niet vergeten wat er in het verleden gebeurd is, maar ik hoop dat deze gebeurtenis ervoor zal zorgen dat Europeanen andere, aangenamere herinneringen zullen overhouden aan Sarajevo en vooral dat ze de verschillende etnische groepen in het land zelf dichter bij elkaar zal brengen.


„Das Freiwilligenkorps wird es den Europäerinnen und Europäern ermöglichen, ihrem Engagement für ein solidarisches Europa Ausdruck zu verleihen und als EU-Bürger zusammenzuarbeiten.

"Met de oprichting van het korps zullen Europeanen blijk kunnen geven van hun inzet voor onze solidariteit en kunnen samenwerken als EU-burgers.


C. in der Erwägung, dass Pensionen und Renten die wichtigste Einkommensquelle von älteren Europäern darstellen und den Zweck haben, ihnen einen würdigen Lebensstandard zu gewährleisten sowie finanzielle Unabhängigkeit zu ermöglichen; in der Erwägung, dass in der Europäischen Union dennoch etwa 22 % der Frauen über 75 Jahre unterhalb der Armutsgrenze leben und somit von sozialer Ausgrenzung bedroht sind, sowie in der Erwägung, dass Frauen den Großteil der Bevölkerung über 75 Jahre ausmachen;

C. overwegende dat pensioenen de belangrijkste bron van inkomsten voor Europese ouderen vormen en zijn bedoeld om een behoorlijke levenstandaard voor hen te waarborgen en hen in staat te stellen financieel onafhankelijk te zijn; overwegende dat ongeveer 22 % van de vrouwen die ouder zijn dan 75 jaar zich desalniettemin onder de armoedegrens van de Europese Unie bevindt en derhalve een groot risico loopt op maatschappelijke uitsluiting, en overwegende dat de meerderheid van de 75-plussers bestaat uit vrouwen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Pensionen und Renten die wichtigste Einkommensquelle von älteren Europäern darstellen und den Zweck haben, ihnen einen würdigen Lebensstandard zu gewährleisten sowie finanzielle Unabhängigkeit zu ermöglichen; in der Erwägung, dass in der Europäischen Union dennoch etwa 22 % der Frauen über 75 Jahre unterhalb der Armutsgrenze leben und somit von sozialer Ausgrenzung bedroht sind, sowie in der Erwägung, dass Frauen den Großteil der Bevölkerung über 75 Jahre ausmachen;

C. overwegende dat pensioenen de belangrijkste bron van inkomsten voor Europese ouderen vormen en zijn bedoeld om een behoorlijke levenstandaard voor hen te waarborgen en hen in staat te stellen financieel onafhankelijk te zijn; overwegende dat ongeveer 22% van de vrouwen die ouder zijn dan 75 jaar zich desalniettemin onder de armoedegrens van de Europese Unie bevindt en derhalve een groot risico loopt op maatschappelijke uitsluiting, en overwegende dat de meerderheid van de 75-plussers bestaat uit vrouwen;


F. in der Erwägung, dass der Binnenmarkt den Europäern eine größere Auswahl zu günstigeren Preisen ermöglichen sollte, insbesondere denjenigen, die in entlegenen Regionen wie Inselregionen, Bergregionen und schwach besiedelten Gebieten leben, und denjenigen, die in ihrer Mobilität eingeschränkt sind,

F. overwegende dat de interne markt de Europese consumenten meer keuzemogelijkheden moet bieden aan lagere prijzen, en met name aan personen die in minder toegankelijke gebieden, zoals eilanden, berggebieden en dunbevolkte regio's, leven en personen die beperkt mobiel zijn,


Ein hochrangiges Gremium zur Beratung der Europäischen Kommission in Bezug auf das Funktionieren des gemeinsamen Programms für Umgebungsunterstütztes Leben (AAL JP) hat eine Konsultation eingeleitet, bei der Bürger, Unternehmen und Forscher aufgefordert sind, sich zu der Frage zu äußern, wie Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) optimal genutzt werden können, um älteren Europäern ein selbstständigeres Leben zu ermöglichen und ganz allgemein neue Möglichkeiten zur Bereitstellung von IKT für die schwächsten Glieder der Gesellschaft zu schaffen. Vorsitzende des Grem ...[+++]

Een panel op hoog niveau dat is ingesteld om de Europese Commissie te adviseren over de werking van het gemeenschappelijk programma Ambient Assisted Living (GP AAL) heeft een raadpleging gelanceerd die burgers, ondernemingen en onderzoekers aanmoedigt om ideeën te delen over hoe informatie- en communicatietechnologieën (ICT's) het best kunnen worden gebruikt om oudere Europeanen te helpen onafhankelijker te wonen en meer in het algemeen over nieuwe manieren waarop ICT's ten dienste van de meest kwetsbare leden van de samenleving kunnen worden gesteld.


Die Europäische Digitale Agenda gibt das Ziel vor, bis 2020 allen Europäern einen Internetanschluss mit einer Datenrate von mindestens 30 Mbit/s zu ermöglichen und die Hälfte der europäischen Haushalte mit Anschlüssen auszustatten, die eine Geschwindigkeit von 100 Mbit/s oder mehr bieten.

Doel van de Digitale Agenda is alle Europeanen tegen 2020 te voorzien van een internetverbinding van 30 Mbps of meer en ervoor te zorgen dat de helft van de Europese huishoudens geabonneerd is op een verbinding van 100 Mbps of meer.


Erstens, was die Bürgerschaft angeht, wird das Programm es den jungen Europäern ermöglichen, zu bestätigen, dass sie hilfsbereite, verantwortungsbewusste, aktive und tolerante Bürger in pluralistischen Gesellschaften sind.

Ten eerste, wat burgerschap betreft, helpt het jonge Europeanen uit te groeien tot behulpzame, verantwoordelijke, actieve en tolerante burgers in een pluralistische samenleving.


Insgesamt sollen die neuen Programme 1,2 Millionen Studierenden, 200 000 Dozenten, 400 000 Auszubildenden und im Rahmen des Programms JUGEND 660 000 Jugendlichen - d.h. insgesamt ungefähr 2,5 Millionen Europäern - die Teilnahme an einem Mobilitätsprogramm ermöglichen.

Het is de bedoeling dat met deze nieuwe programma's 1,2 miljoen studenten, 200 000 docenten, 400 000 jongeren in opleiding en 660 000 jongeren in het kader van "Jeugd" aan een mobiliteitsprogramma kunnen deelnemen, in totaal dus bijna 2,5 miljoen Europeanen.


w