Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erforderlichen mitteln ausstatten muss » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass sich die Union gemäß Artikel 311 AEUV mit den erforderlichen Mitteln ausstatten muss, um ihre Ziele erreichen und ihre Politik durchführen zu können, und dass sie vollständig aus Eigenmitteln zu finanzieren ist; in der Erwägung, dass der Rat vor der Annahme eines neuen Beschlusses über die Reform der Eigenmittel das Parlament konsultieren und darüber hinaus die Zustimmung des Parlaments erhalten muss, bevor er eine Verordnung über Maßnahmen zur Umsetzung des Eigenmittelsystems annimmt;

D. overwegende dat overeenkomstig artikel 311 van het VWEU de Unie zich voorziet van de middelen die nodig zijn om haar doelstellingen te verwezenlijken en aan haar beleid uitvoering te geven en de begroting volledig uit eigen middelen wordt gefinancierd; overwegende dat de Raad het Parlement moet raadplegen alvorens een nieuw besluit te nemen over de hervorming van de eigen middelen, en tevens de goedkeuring van het Parlement moet verkrijgen alvorens een verordening vast te stellen betreffende maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het stelsel van eigen middelen;


C. in der Erwägung, dass sich die Union gemäß Artikel 311 AEUV mit den erforderlichen Mitteln ausstatten muss, um ihre Ziele zu erreichen und ihre Politik durchführen zu können, und dass sie vollständig aus Eigenmitteln zu finanzieren ist; in der Erwägung, dass der Rat vor der Annahme eines neuen Beschlusses über die Reform der Eigenmittel das Parlament konsultieren und darüber hinaus die Zustimmung des Parlaments erhalten muss, bevor er eine Verordnung über Maßnahmen zur Umsetzung des Eigenmittelsystems annimmt;

C. overwegende dat overeenkomstig artikel 311 van het VWEU de Unie zich voorziet van de middelen die nodig zijn om haar doelstellingen te verwezenlijken en aan haar beleid uitvoering te geven en de begroting volledig uit eigen middelen wordt gefinancierd; overwegende dat de Raad het Parlement moet raadplegen alvorens een nieuw besluit te nemen over de hervorming van de eigen middelen, en tevens de goedkeuring van het Parlement moet verkrijgen alvorens een verordening vast te stellen betreffende maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het stelsel van eigen middelen;


E. in der Erwägung, dass sich die Union gemäß Artikel 311 AEUV mit den erforderlichen Mitteln ausstatten muss, um ihre Ziele erreichen und ihre Politik durchführen zu können, und dass sie vollständig aus Eigenmitteln zu finanzieren ist; in der Erwägung, dass der Rat vor der Annahme eines neuen Beschlusses über die Reform der Eigenmittel das Parlament konsultieren und darüber hinaus die Zustimmung des Parlaments erhalten muss, bevor er eine Verordnung über Maßnahmen zur Umsetzung des Eigenmittelsystems annimmt;

E. overwegende dat overeenkomstig artikel 311 van het VWEU de Unie zich voorziet van de middelen die nodig zijn om haar doelstellingen te verwezenlijken en aan haar beleid uitvoering te geven en de begroting volledig uit eigen middelen wordt gefinancierd; overwegende dat de Raad het Parlement moet raadplegen alvorens een nieuw besluit te nemen over de hervorming van de eigen middelen, en tevens de goedkeuring van het Parlement moet verkrijgen alvorens een verordening vast te stellen betreffende maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het stelsel van eigen middelen;


Europa muss sich dringend mit den zukunftsfähigen Mitteln für eine verantwortliche und gerechte Migrationssteuerung ausstatten.

Europa moet daarom, ook met het oog op de toekomst, zorgen voor een verantwoordelijke en billijke aanpak van migratie.


Die Bevölkerungsalterung bedeutet, dass einige Länder ihr Langzeitpflegesystem reformieren, mit den erforderlichen Mitteln ausstatten und auf eine solide finanzielle Grundlage stellen müssen.

Door de vergrijzing moeten sommige landen hun stelsel voor langdurige zorg hervormen en behoorlijk financieren, en financieel goed onderbouwen.


Die Union muss die Zahl der Möglichkeiten, die sich der organisierten Kriminalität infolge der globalisierten Wirtschaft — insbesondere während einer Krise, die die Anfälligkeit des Finanzsystems noch verstärkt — bieten, einschränken und sich mit angemessenen Mitteln ausstatten, um dieser Bedrohung wirksam zu begegnen.

De Unie moet de mogelijkheden die een gemondialiseerde economie aan de georganiseerde misdaad biedt, zien te verminderen, met name in de context van een crisis die de kwetsbaarheid van het financiële system vergroot, en moet passende instrumenten in het leven roepen om deze uitdagingen het hoofd te bieden.


Die Union muss investieren, sich mit den erforderlichen Mitteln ausstatten und auch diesen anfälligen Staaten wirkliche Mittel an die Hand geben, damit die separatistischen Spannungen, die beispielsweise Südossetien, Abchasien und Adscharien erschüttern, abgebaut und ein dauerhafter Frieden auf der Grundlage von angemessenen Rechtsstellungen errichtet werden kann.

De Unie moet investeren, werkelijk de benodigde middelen vrijmaken en deze kwetsbare staten daadwerkelijk de middelen geven om hun secessionistische spanningen te verminderen, bijvoorbeeld in Zuid-Ossetië, Abchazië en Adzjarië, zodat een duurzame vrede tot stand kan komen, gebaseerd op een aangepaste status.


9. stellt fest, dass die Katastrophe der "Prestige" deutlich gezeigt hat, dass die Betreuung von Schiffen in Not immer noch nicht ausreichend geregelt ist; fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit der EMSA rechtzeitig und vollständig ihren Verpflichtungen in Bezug auf nationale Notfallpläne und die Zuweisung von Notliegeplätzen nachzukommen, wobei die Mitgliedstaaten u. a. angeben müssen, unter welchen Bedingungen sie die Nutzung von Notliegeplätzen zwingend vorschreiben, wobei sie diese mit den für die Ausführung der jeweiligen Notfallpläne erforderlichen Mitteln ...[+++]usstatten müssen;

9. constateert dat de ramp met de Prestige duidelijk heeft aangetoond dat de opvang van schepen in nood nog onvoldoende geregeld is; roept de lidstaten op om, in samenwerking met het EMSA, tijdig en volledig invulling te geven aan de verplichtingen inzake nationale noodplannen en de aanwijzing van toevluchtsoorden, waarbij de lidstaten onder meer aangeven onder welke omstandigheden zij het gebruik van toevluchtsoorden verplicht stellen, en hun de nodige middelen worden verschaft voor de uitvoering van de respectieve noodplannen;


Die Mitgliedstaaten sollten ihre Strafverfolgungsbehörden mit den erforderlichen Organisationsstrukturen, spezialisiertem Personal und angemessenen finanziellen Mitteln ausstatten, damit sie Menschenhandel wirksam bekämpfen können.

Met het oog op de daadwerkelijke bestrijding van de mensenhandel moeten de lidstaten voorzien in de noodzakelijke organisatiestructuren, gespecialiseerd personeel en toereikende financiële middelen voor hun wetshandhavingsautoriteiten.


Die Mitgliedstaaten und die Kommission verpflichten sich zudem, gemeinsam vorzugehen, um die Zeit des Dialogs zwischen der FATF und den nicht kooperativen Ländern und Gebieten so gut wie möglich zu nutzen und so zu erreichen, dass diese ihre schädlichen Regeln und Praktiken ändern und sich mit den erforderlichen Mitteln ausstatten, um noch wirksamer an der Bekämpfung der Geldwäsche auf internationaler Ebene teilnehmen zu können.

Voorts verbinden de lidstaten en de Commissie zich ertoe, in onderling overleg te handelen om de periode van dialoog tussen de FATF en de niet-coöperatieve landen en gebieden optimaal te gebruiken, teneinde van deze laatste te verkrijgen dat zij hun schadelijke regels en praktijken wijzigen en dat zij zich met de nodige middelen toerusten om nog doeltreffender deel te nemen aan de internationale bestrijding van het witwassen.


w