Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für aufrichtig und richtig bescheinigt
Für richtig bescheinigt
Für richtig und vollständig erklärt
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Mit unerwarteten Ereignissen umgehen
Richtige Kadenz
Richtige Metalltemperatur sicherstellen
Richtige Zeichenfolge
Unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen
Unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen
VEDDRA

Vertaling van " ereignissen richtig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
richtige Kadenz | richtige Zeichenfolge

juiste waarde van de intervalsnelheid


mit unerwarteten Ereignissen umgehen | sich mit unerwarteten Vorfälle im Gastgewerbe auseinandersetzen | unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen | unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen

het hoofd koel houden bij ongelukken in de horeca | omgaan met crisissituaties in de horeca | levensbedreigende situaties in de horeca aanpakken | onvoorziene incidenten in de horeca afhandelen


Veränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen

mutaties in activa en passiva door uitzonderlijke, onverwachte gebeurtenissen


Liste tiermedizinischer Begriffe zur Meldung von Ereignissen im Rahmen der Pharmakovigilanz | Veterinärmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter tiermedizinischer Begriffe | VEDDRA [Abbr.]

lijst diergeneeskundige begrippen voor de melding van bijwerkingen in het kader van de geneesmiddelenbewaking | VEDDRA


für richtig und vollständig erklärt

als oprecht en volledig verklaard




für aufrichtig und richtig bescheinigt

waar en echt verklaard


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren


richtige Metalltemperatur sicherstellen

voor juiste metaaltemperatuur zorgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. verweist auf die Botschaft des Präsidenten der Republik Türkei, Recep Tayyip Erdoğan, zu den Ereignissen aus dem Jahr 1915 und auf die Erklärung des Premierministers der Republik Türkei, Ahmet Davutoğlu, zum Gedenken an Hrant Dink, die einen Schritt in die richtige Richtung darstellen;

7. wijst op de boodschap van de president van de Republiek Turkije, Recep Tayyip Erdoğan, over de gebeurtenissen in 1915 en de verklaring van de minister-president van de Republiek Turkije, Ahmet Davutoğlu, over de herdenking van Hrant Dink als stap in de juiste richting;


Was muss noch passieren, damit die Europäische Union die Rolle Russlands bei den Ereignissen richtig einschätzen und Maßnahmen ergreifen kann, um sicherzustellen, dass sich etwas Vergleichbares nicht wiederholt?

Wat moet er verder gebeuren opdat de Europese Unie de rol van Rusland in de gebeurtenissen goed kan beoordelen en actie kan ondernemen om te zorgen dat zich in de toekomst geen vergelijkbare dingen voordoen?


(DE)Wie die Frau Abgeordnete richtig hervorhebt, hat der Europäische Rat auf dem EU-Gipfel vom 24. und 25. März 2011 betont, wie wichtig es ist, aus den aktuelle Ereignissen in Japan zu lernen.

(EN) Zoals de geachte afgevaardigde terecht opmerkt, heeft de Europese Raad tijdens zijn vergadering van 24 en 25 maart 2011 benadrukt dat volledig lering moet worden getrokken uit de recente gebeurtenissen in Japan.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich möchte zunächst darauf hinweisen, dass ich es nicht für richtig halte, zu einem so frühen Zeitpunkt, an dem uns noch nicht alle Fakten vorliegen, die uns die notwendige Umsicht und Objektivität geben, eine Stellungnahme zu den Ereignissen, die sich am 8. November in Laâyoune ereignet haben, durch eine Abstimmung abzugeben.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil beginnen erop te wijzen dat ik het niet juist achtte om ons al zo vroeg aan de hand van een stemming uit te spreken over de gebeurtenissen in El Aaiun op 8 november, terwijl we nog niet over alle gegevens beschikken die ons de noodzakelijke afstand en objectiviteit verschaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richtig ist, dass die Werte des Friedens und der sozialen Gerechtigkeit in diesem kurzen Jahrhundert nicht nur durch den Stalinismus, sondern auch durch den Kolonialismus, den Imperialismus und den Neoliberalismus untergraben wurden: von Algerien bis Vietnam, von der Bombardierung Belgrads zu den Massakern in Sabra und Shatila, bis hin zu den Ereignissen vom 11. September 1973 in Santiago de Chile.

Alles wel beschouwd zijn de waarden van vrede en sociale gerechtigheid in deze korte eeuw niet alleen door het stalinisme, maar ook door het kolonialisme, het imperialisme en het neoliberalisme ondermijnd: van Algerije tot Vietnam, van het bombardement van Belgrado tot de bloedbaden van Sabra en Chatila, tot aan de gebeurtenissen van 11 september 1973 in de Chileense hoofdstad Santiago.


w