Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « entwicklungsprozeß möglicherweise behindern könnten » (Allemand → Néerlandais) :

50. fordert die Staaten in der Region auf, sicherzustellen, dass die derzeitigen Verkehrsrouten sowie die Verkehrsrouten, die möglicherweise in der Zukunft entstehen, dem internationalen Schiffsverkehr offenstehen, und von der Einführung willkürlicher einseitiger Belastungen finanzieller oder verwaltungstechnischer Art abzusehen, die den Schiffsverkehr in der Arktis behindern könnten, mit Ausnahme international vereinbarter Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit oder zum Schutz der Umwelt;

50. verzoekt de landen in de regio te waarborgen dat alle huidige vervoersroutes – en de routes die in de toekomst kunnen ontstaan – openstaan voor de internationale scheepvaart en zich te onthouden van de invoering van eenzijdige financiële of administratieve lasten, die de scheepvaart op de Noordpool kunnen belemmeren, met uitzondering van internationaal overeengekomen maatregelen ter verhoging van de veiligheid of ter bescherming van het milieu;


50. fordert die Staaten in der Region auf, sicherzustellen, dass die derzeitigen Verkehrsrouten sowie die Verkehrsrouten, die möglicherweise in der Zukunft entstehen, dem internationalen Schiffsverkehr offenstehen, und von der Einführung willkürlicher einseitiger Belastungen finanzieller oder verwaltungstechnischer Art abzusehen, die den Schiffsverkehr in der Arktis behindern könnten, mit Ausnahme international vereinbarter Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit oder zum Schutz der Umwelt;

50. verzoekt de landen in de regio te waarborgen dat alle huidige vervoersroutes – en de routes die in de toekomst kunnen ontstaan – openstaan voor de internationale scheepvaart en zich te onthouden van de invoering van eenzijdige financiële of administratieve lasten, die de scheepvaart op de Noordpool kunnen belemmeren, met uitzondering van internationaal overeengekomen maatregelen ter verhoging van de veiligheid of ter bescherming van het milieu;


46. fordert die Staaten in der Region auf sicherzustellen, dass die derzeitigen Verkehrsrouten sowie die Verkehrsrouten, die möglicherweise in der Zukunft entstehen, dem internationalen Schiffsverkehr offenstehen, und von der Einführung einseitiger willkürlicher Belastungen finanzieller oder verwaltungstechnischer Art abzusehen, die den Schiffsverkehr in der Arktis behindern könnten, mit Ausnahme der international vereinbarten Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit oder zum Schutz der Umwelt;

46. verzoekt de staten in de regio te waarborgen dat alle huidige vervoersroutes – en de routes die in de toekomst kunnen ontstaan – open staan voor de internationale scheepvaart en zich te onthouden van de invoering van eenzijdige financiële of administratieve lasten die de scheepvaart in het Noordpoolgebied zouden kunnen belemmeren, met uitzondering van internationaal overeengekomen maatregelen ter verhoging van de veiligheid of ter bescherming van het milieu;


14. fordert die Staaten in der Region auf sicherzustellen, dass die derzeitigen Verkehrsrouten sowie die Verkehrsrouten, die möglicherweise in der Zukunft entstehen, dem internationalen Schiffsverkehr offenstehen, und von der Einführung einseitiger willkürlicher Belastungen finanzieller oder verwaltungstechnischer Art abzusehen, die den Schiffsverkehr in der Arktis behindern könnten, mit Ausnahme der international vereinbarten Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit oder zum Schutz der Umwelt;

14. verzoekt de landen in de regio te waarborgen dat alle huidige vervoersroutes – en de routes die in de toekomst kunnen ontstaan – open staan voor de internationale scheepvaart en zich te onthouden van de invoering van eenzijdige financiële of administratieve lasten, die de scheepvaart op de Noordpool kunnen belemmeren, met uitzondering van internationaal overeengekomen maatregelen ter verhoging van de veiligheid of ter bescherming van het milieu;


14. fordert die Staaten in der Region auf sicherzustellen, dass die derzeitigen Verkehrsrouten sowie die Verkehrsrouten, die möglicherweise in der Zukunft entstehen, dem internationalen Schiffsverkehr offenstehen, und von der Einführung einseitiger willkürlicher Belastungen finanzieller oder verwaltungstechnischer Art abzusehen, die den Schiffsverkehr in der Arktis behindern könnten, mit Ausnahme der international vereinbarten Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit oder zum Schutz der Umwelt;

14. verzoekt de landen in de regio te waarborgen dat alle huidige vervoersroutes – en de routes die in de toekomst kunnen ontstaan – open staan voor de internationale scheepvaart en zich te onthouden van de invoering van eenzijdige financiële of administratieve lasten, die de scheepvaart op de Noordpool kunnen belemmeren, met uitzondering van internationaal overeengekomen maatregelen ter verhoging van de veiligheid of ter bescherming van het milieu;


Nach Auffassung der Kommission ist diese Etikettierungsbestimmung für die Unternehmen mit Zusatzkosten verbunden, die den Handel behindern können, und steht das Erfordernis in keinem vertretbaren Verhältnis zu den Zielen der öffentlichen Gesundheit, die es möglicherweise rechtfertigen könnten. Die Angabe der Kennummer auf den Handelspapieren oder die Erstellung von Kontrollisten durch die Verwaltung über die mitgeteilten Erzeugnisse dürften auf jeden Fall weniger stark behindernde Maßnahmen bilden, trotzdem aber genauso gut wie eine K ...[+++]

Het vermelden van dit nummer op alle handelsdocumenten of het opstellen van controlelijsten van de geregistreerde producten door de administratie lijken in ieder geval minder handelsbelemmerend en net zo efficiënt om het desbetreffende product te kunnen volgen als een verplichte etikettering.


Außerdem werden für die Umwelt und die Lebensqualität bedeutende Beihilfen bereitgestellt, da Mängel in diesen beiden Bereichen den Entwicklungsprozeß möglicherweise behindern könnten; - der Anteil der Beihilfen für die Verbesserung der Infrastruktur wird gekürzt; damit wird den Verbesserungen in diesem Bereich während des vorhergehenden Zeitraums und den außergewöhnlichen Bemühungen zwischen 1989 und 1993 Rechnung zu tragen; - der relative Wert der Ausgaben für die Grundversorgung mit Wasser und Energie wird im Vergleich zum vorhergehenden Gemeinschaftlichen Förderkonzept beibehalten (der absolute Wert wird jedoch verdoppelt).

Ook voor het milieu en de verbetering van de kwaliteit van het bestaan zijn belangrijke middelen uitgetrokken, omdat het ontwikkelingsproces afgeremd zou kunnen worden wanneer de situatie op die gebieden te wensen overlaat; - het aandeel van de bijstand voor ontsluitingsmaatregelen is verminderd, gelet op de vooruitgang die in de vorige periode op dat gebied is geboekt en de uitzonderlijke inspanning die daarvoor in de periode 1989-1993 is geleverd; - de uitgaven voor basisvoorzieningen (water en energie) ten op ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' entwicklungsprozeß möglicherweise behindern könnten' ->

Date index: 2021-08-06
w