Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweis
Beweis auf welchen nicht eingetreten ist
Beweis des Gegenteils
Beweislast
Computerforensik
Digitale Forensik
Digitaler Beweis
Entscheidender Beweis
IT-Forensik
Rechtsbeweis
Rechtsgültiger Beweis
Rechtskräftiger Beweis
Unwiderlegbarer Beweis
Unzulässiger Beweis
Zweifelsfreier Nachweis

Traduction de « entsprechenden beweis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entscheidender Beweis | unwiderlegbarer Beweis | zweifelsfreier Nachweis

afdoend bewijsmateriaal


Rechtsbeweis [ Beweis | Beweislast ]

bewijs [ bewijslast ]


rechtsgültiger Beweis | rechtskräftiger Beweis

rechtsgeldig bewijs


Beweis auf welchen nicht eingetreten ist | unzulässiger Beweis

niet ontvankelijk bewijs


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


digitaler Beweis [ Computerforensik | digitale Forensik | IT-Forensik ]

computerbewijs [ digitaal bewijs | digitaal forensisch onderzoek ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesen Fällen wird berichtet, dass es generell schwierig ist, den entsprechenden Beweis zu führen.

In dergelijke gevallen wordt er in het algemeen melding gemaakt van problemen met het verkrijgen van toereikend bewijs.


" Art. 2/2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses wird der Beweis der Kenntnis einer einer Landessprache entsprechenden Zeichensprache durch den erfolgreichen Abschluss einer Prüfung erbracht, die mindestens alle zwei Jahre durch eine Jury organisiert wird, die aus einem Bediensteten der Stufe A der Abteilung Humanressourcen der ressortübergreifenden Generaldirektion Personal und allgemeine Angelegenheiten des Öffentlichen Dienstes der Wallonie, der diese vorsitzt, und aus zwei für diese Sprache sachverständigen Personen zusamm ...[+++]

" Art. 2/2 Voor de toepassing van dit besluit wordt de kennis van een symbolentaal die met een landstaal overeenstemt, bewezen door het slagen voor een proef georganiseerd minstens één keer om de twee jaar door een jury bestaande uit één ambtenaar van niveau A van het Departement Beheer Human Resources van het Overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken van de Waalse Overheidsdienst die deze jury voorzit en uit twee personen die in deze taal deskundig zijn.


22. unterstreicht, dass die Qualität der Folgenabschätzungen einer ständigen Überwachung unterliegen muss; begrüßt die Stellungnahme des Ausschusses für Folgenabschätzung zur allgemeinen Verbesserung ihrer Qualität; stellt fest, dass der Ausschuss strengere Bewertungskriterien anlegt; stellt gleichzeitig fest, dass der hohe Prozentsatz von Folgenabschätzungen (mehr als 30 %), die anfangs durch den Ausschuss abgelehnt wurden, ein Beweis für die Notwendigkeit ist, deren Qualität durch die entsprechenden Abteilungen der Kommission wei ...[+++]

22. onderstreept dat de kwaliteit van de effectbeoordelingen voortdurend moet worden bewaakt; is verheugd over het advies van de Dienst voor effectbeoordelingen over de algemene kwaliteitsverbetering; neemt kennis van het feit dat deze dienst strengere beoordelingscriteria hanteert; merkt tegelijkertijd op dat het hoge percentage van effectbeoordelingen (meer dan 30%) die aanvankelijk door de Dienst voor effectbeoordelingen werden afgekeurd, aantoont dat de kwaliteit ervan door de bevoegde diensten van de Commissie verder moet worden verbeterd; pleit bovendien voor uitbreiding van het personeelsbestand waarover de Dienst voor effectb ...[+++]


22. unterstreicht, dass die Qualität der Folgenabschätzungen einer ständigen Überwachung unterliegen muss; begrüßt die Stellungnahme des Ausschusses für Folgenabschätzung zur allgemeinen Verbesserung ihrer Qualität; stellt fest, dass der Ausschuss strengere Bewertungskriterien anlegt; stellt gleichzeitig fest, dass der hohe Prozentsatz von Folgenabschätzungen (mehr als 30 %), die anfangs durch den Ausschuss abgelehnt wurden, ein Beweis für die Notwendigkeit ist, deren Qualität durch die entsprechenden Abteilungen der Kommission wei ...[+++]

22. onderstreept dat de kwaliteit van de effectbeoordelingen voortdurend moet worden bewaakt; is verheugd over het advies van de Dienst voor effectbeoordelingen over de algemene kwaliteitsverbetering; neemt kennis van het feit dat deze dienst strengere beoordelingscriteria hanteert; merkt tegelijkertijd op dat het hoge percentage van effectbeoordelingen (meer dan 30%) die aanvankelijk door de Dienst voor effectbeoordelingen werden afgekeurd, aantoont dat de kwaliteit ervan door de bevoegde diensten van de Commissie verder moet worden verbeterd; pleit bovendien voor uitbreiding van het personeelsbestand waarover de Dienst voor effectb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Wenn er über eine Niederlassungseinheit in der Region Brüssel-Hauptstadt, in der Flämischen Gemeinschaft oder in der Wallonischen Region verfügt, muss er den Beweis erbringen, dass er in der entsprechenden Region oder Gemeinschaft Zulassungsbedingungen erfüllt, die denen des vorliegenden Dekretes gleichwertig sind.

1° Als het over een vaste inrichting in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de Vlaamse Gemeenschap of in het Waalse Gewest beschikt, aantonen dat het in het respectieve Gewest of in de respectieve Gemeenschap aan erkenningsvoorwaarden voldoet die met de voorwaarden bepaald bij dit decreet gelijkgesteld worden.


1. Wenn er über eine feste Niederlassung in der Region Brüssel-Hauptstadt, in der Flämischen Gemeinschaft oder in der Wallonischen Region verfügt, den Beweis erbringen, dass er in der entsprechenden Region oder Gemeinschaft Zulassungsbedingungen erfüllt, die denen des vorliegenden Dekretes gleichwertig sind.

1° als het over een vaste inrichting in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de Vlaamse Gemeenschap of in het Waalse Gewest beschikt, aantonen dat het op dat grondgebied aan erkenningsvoorwaarden voldoet die met de voorwaarden bepaald bij dit decreet gelijkgesteld worden.


In Belgien kann der Staatsanwalt gemäß Artikel 216ter StGB den Täter vorladen und ihn auffordern, den durch die Tat verursachten Schaden zu ersetzen oder wieder gutzumachen und den entsprechenden Beweis dafür zu liefern, sofern die Tat keine Freiheitsstrafe (,emprisonnenment correctionnel principal") von mehr als zwei Jahren oder eine schwerere Strafe nach sich zieht.

In België kan de procureur des Konings, overeenkomstig artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering de dader van een misdrijf oproepen en hem, voorzover het feit niet van die aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een hoofdstraf van meer dan twee jaar correctionele gevangenisstraf of met een zwaardere straf, verzoeken de door het misdrijf veroorzaakte schade te vergoeden of te herstellen en hem het bewijs hiervan voor te leggen.


3. Wird das Eigentum an den fraglichen Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten oder deren Bestehen mit Recht angefochten oder erbringt die Klagepartei den Beweis für das Bestehen der fraglichen Urheberrechte und verwandten Schutzrechte und das Eigentum daran, so kann ein solcher Beweis mittels einer entsprechenden schriftlichen Erklärung erbracht werden, und eine solche Erklärung gilt als rechtsgültig, sofern nicht der Gegenbeweis erbracht wird.

3. Wanneer of de eigendom van de in het geding zijnde auteurs- of naburige rechten, danwel het bestaan ervan, redelijkerwijs worden betwist, danwel indien de eisende partij het bewijs levert van het bestaan en de eigendom van de in het geding zijnde auteurs- en naburige rechten, kan een dergelijk bewijsmiddels een desbetreffende schriftelijke verklaring worden geleverd en een dergelijke verklaring zal geacht worden rechtsgeldig te zijn tenzij het tegenbewijs wordt geleverd.


- diese Bestimmung zwischen den Arbeitgebern, die die in den Artikeln 157 bis 159 desselben Gesetzes enthaltene Offenlegungspflicht missachtet haben, und allen anderen Arbeitgebern unterscheidet, indem insbesondere die unwiderlegbare Vermutung gilt, dass die erstgenannten Arbeitgeber ihre Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte beschäftigt haben, weswegen sie dazu gehalten sind, diese Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte zu entlohnen, ungeachtet der wirklichen Dauer der Arbeitsleistung, wohingegen andere Arbeitgeber nur zur Bezahlung des der wirklich geleisteten Arbeit entsprechenden Arbeitsentgelts gehalten sind und immer den ...[+++]

- deze bepaling een onderscheid maakt tussen de werkgevers die de verplichting tot openbaarmaking vervat in de artikelen 157 tot 159 van diezelfde wet hebben miskend en alle andere werkgevers, doordat met name eerstgenoemde werkgevers onweerlegbaar vermoed worden hun werknemers voltijds te hebben tewerkgesteld met als gevolg dat zij gehouden zijn aan deze werknemers een loon te betalen alsof voltijdse arbeidsprestaties werden geleverd ongeacht de reële duur van deze prestaties, terwijl andere werkgevers slechts gehouden zijn tot betaling van het loon in verhouding tot de werkelijk gepresteerde arbeid en steeds het bewijs kunnen leveren van ...[+++]


In Belgien kann der Staatsanwalt gemäß Artikel 216ter StGB den Täter vorladen und ihn auffordern, den durch die Tat verursachten Schaden zu ersetzen oder wieder gutzumachen und den entsprechenden Beweis dafür zu liefern, sofern die Tat keine Freiheitsstrafe (,emprisonnenment correctionnel principal") von mehr als zwei Jahren oder eine schwerere Strafe nach sich zieht.

In België kan de procureur des Konings, overeenkomstig artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering de dader van een misdrijf oproepen en hem, voorzover het feit niet van die aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een hoofdstraf van meer dan twee jaar correctionele gevangenisstraf of met een zwaardere straf, verzoeken de door het misdrijf veroorzaakte schade te vergoeden of te herstellen en hem het bewijs hiervan voor te leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' entsprechenden beweis' ->

Date index: 2023-02-02
w