Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstammungsfeststellung
Beziehungen zu Eltern von Kindern pflegen
Elterliche Haftung
Elterliche Sorgfaltspflicht
Eltern
Eltern-Kind-Verhältnis
Feststellung der Abstammung
Feststellung des Eltern-Kind-Verhältnisses
Haftung der Eltern
Kind lediger Eltern
Kind unverheirateter Eltern
Klärung der Abstammung
Mutter
Pychosoziale Störung des Eltern-Kind-Verhältnisses
Verwandtschaft

Traduction de « eltern sodass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kind lediger Eltern | Kind unverheirateter Eltern

buitenhuwelijks kind | gewoon natuurlijk kind | kind van ongehuwde ouders


Abstammungsfeststellung | Feststellung der Abstammung | Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses | Feststellung des Eltern-Kind-Verhältnisses | Klärung der Abstammung

vaststelling van de afstamming


Vereinigung der Eltern von im Straßenverkehr verunglückten Kindern

Vereniging van Ouders van Verongelukte Kinderen


Eltern-Kind-Verhältnis

relatie zoals geldt voor ouders




elterliche Haftung [ elterliche Sorgfaltspflicht | Haftung der Eltern ]

ouderlijke verantwoordelijkheid


Beziehungen zu Eltern von Kindern pflegen

contacten onderhouden met ouders van kinderen


pychosoziale Störung des Eltern-Kind-Verhältnisses

in psycho-sociaal opzicht gestoorde ouder-kind relatie


Verwandtschaft [ Eltern | Mutter ]

verwantschap [ moeder | ouders | vader ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorrangregelung für die Kinder von Eltern, die die vorgeschriebene Kenntnis des Niederländischen nachweisen können, ist grundsätzlich auf 55 Prozent der verfügbaren Plätze begrenzt, sodass diejenigen, die nicht diese Bedingung erfüllen, für die restlichen 45 Prozent der Plätze in Frage kommen und, wenn weniger als 55 Prozent der verfügbaren Plätze durch Kinder von Eltern eingenommen werden, die die in Artikel 110/5 § 2 des flämischen Kodex des Sekundarunterrichts vorgesehenen Bedingungen erfüllen, für die somit freigewordenen Plät ...[+++]

De voorrangsregeling voor de kinderen van ouders die de vereiste kennis van het Nederlands kunnen aantonen, is in beginsel begrensd tot 55 pct. van de beschikbare plaatsen zodat diegenen die niet aan die voorwaarde voldoen, in aanmerking komen voor de 45 pct. resterende plaatsen en, wanneer minder dan 55 pct. van de beschikbare plaatsen wordt ingenomen door kinderen van ouders die aan de in artikel 110/5, § 2, van de Vlaamse Codex Secundair Onderwijs gestelde vereisten voldoen, voor de aldus vrijgekomen plaatsen.


Darüber hinaus gilt infolge der Änderungen durch die Dekrete vom 19. Dezember 2014, 13. November 2015 und 25. November 2016 die neue Sprachbedingung jedenfalls nicht für die Einschreibungen für die Schuljahre 2015-2016, 2016-2017 und 2017-2018, sodass den Eltern, die die erforderliche Bescheinigung erhalten möchten, drei Jahre Zeit gelassen wird.

Bovendien geldt ingevolge de wijzigingen bij de decreten van 19 december 2014, 13 november 2015 en 25 november 2016 de nieuwe taalvereiste in elk geval niet voor de inschrijvingen voor de schooljaren 2015-2016, 2016-2017 en 2017-2018, zodat drie jaren de tijd wordt gelaten aan de ouders die het vereiste attest wensen te behalen.


fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Programme aufzulegen, die sich an Eltern richten, damit diese mit den von ihren Kindern genutzten IKT vertraut gemacht werden und sie sich der potenziellen Kontakte und Beziehungen im Internet besser bewusst werden, sodass die bestehende Kluft zwischen den Generationen in Bezug auf IKT-Branche verringert wird.

verzoekt de Commissie en de lidstaten om op ouders gerichte programma's uit te voeren teneinde hen vertrouwder te maken met de ICT die door hun kinderen wordt gebruikt, om volwassenen bewuster te maken van de ontmoetingen en relaties die op het internet kunnen voorkomen en om de bestaande generatiekloof op ICT-gebied te verkleinen.


H. in der Erwägung, dass die Eltern von Dsmitry Kanawalau bedroht und von Geheimdienstoffizieren überwacht wurden und dass Männer in Zivilkleidung ununterbrochen in der Nähe ihres Hauses postiert waren, sodass die Familie monatelang der Möglichkeit beraubt war, mit der Außenwelt zu kommunizieren;

H. overwegende dat de ouders van de heer Kanavalau werden geïntimideerd en door functionarissen van de geheime dienst werden gecontroleerd en dat mannen in onopvallende kleding permanent bij hun huis aanwezig waren, waardoor het voor de familie al maandenlang niet mogelijk was om met de buitenwereld communiceren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass die Eltern von Dsmitry Kanawalau bedroht und von Geheimdienstoffizieren überwacht wurden und dass Männer in Zivilkleidung ununterbrochen in der Nähe ihres Hauses postiert waren, sodass die Familie monatelang der Möglichkeit beraubt war, mit der Außenwelt zu kommunizieren;

H. overwegende dat de ouders van de heer Kanavalau werden geïntimideerd en door functionarissen van de geheime dienst werden gecontroleerd en dat mannen in onopvallende kleding permanent bij hun huis aanwezig waren, waardoor het voor de familie al maandenlang niet mogelijk was om met de buitenwereld communiceren;


Wir müssen das öffentliche Bewusstsein und die Sicherheit im Internet fördern, insbesondere bei Kindern, aber auch bei den Eltern, sodass diese genau wissen, was im Internet passiert und welche Möglichkeiten es gibt.

We moeten het publieke bewustzijn en de veiligheid op het internet bevorderen, met name onder kinderen, maar ook onder ouders, zodat ze precies weten wat er speelt en wat er allemaal mogelijk is op het internet.


Dazu kommen weitere Aspekte, wie Suchtprobleme der Eltern, sodass das Geld nicht für eine sichere Kindheit ausreicht.

Andere zaken, zoals verslavingen van ouders, laten onvoldoende middelen over voor een veilige jeugd. Ook scheidingen verstoren de gezinsfinanciën ten nadele van de kinderen.


3. weist darauf hin, dass die Vereinbarkeit von Familienleben, Berufsleben und lebenslangem Lernen den Ausbau der öffentlichen und privaten Kinderbetreuungseinrichtungen sowie von Auffangstrukturen für abhängige Personen im Sozial- und Gesundheitsbereich voraussetzt; verweist darauf, dass die Arbeitgeber und -geberinnen einbezogen werden müssen, um flexible Arbeitsbedingungen zu schaffen, sodass Eltern die Möglichkeit bekommen, sich während ihrer Erwerbstätigkeit lebenslang fortzubilden und ferner Privat- und Berufsleben zu vereinbaren;

3. wijst erop dat de balans tussen gezin, werk en een leven lang leren vereist dat het werkveld van openbare en particuliere opvangstructuren voor kinderen en van de medisch-sociale middelen om personen ten laste te helpen moet worden verbreed; vestigt de aandacht op de noodzaak om in samenwerking met werkgevers en werkgeefsters flexibele arbeidsvoorwaarden tot stand te brengen zodat ouders de kans hebben om naast het werk hun leven lang te blijven leren en een balans te vinden tussen werk en privéleven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eltern sodass' ->

Date index: 2023-06-07
w