Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « donauraum nachdrücklich darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Parlament hat wiederholt gefordert, dass die Verfahrensrechte für verdächtigte und beschuldigte Personen gestärkt werden müssen, und dabei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass Freiheit, Recht und Sicherheit in einem ausgewogenen Verhältnis stehen müssen.

Het Parlement heeft herhaaldelijk opgeroepen tot een versterking van de procedurele rechten van verdachte en beklaagde personen en benadrukt dat hierbij het juiste evenwicht moet worden gevonden tussen vrijheid, recht en veiligheid.


F. in der Erwägung, dass die US-Senatoren sowie Mitglieder des US-Repräsentantenhauses in ihren gemeinsamen Briefen an den US-Präsidenten, sowie vier Mitglieder des Ausschusses für internationalen Handel des Europäischen Parlaments einschließlich seines Vorsitzenden in ihrem Brief, die HLWG nachdrücklich dazu auffordern, schnellstmöglich ehrgeizige Schritte zur Belebung von Handel und Investition zwischen der EU und den USA auszuarbeiten und unnötige Handels- und Investitionshemmnisse auf transatlantischer Ebene aus dem Weg zu räumen; in der Erwägung, dass in beiden Briefen nachdrücklich darauf ...[+++] hingewiesen wird, dass eine Steigerung der Handels- und Investitionstätigkeit mit der EU Priorität genießen muss, wobei insbesondere Anstrengungen unternommen werden müssen, um regulatorische Hindernisse zu beseitigen (und eine engere Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsbehörden in Bezug auf nicht-tarifäre Handelshemmnisse zu erzielen), Zölle möglichst vollständig auszusetzen, den Dienstleistungsverkehr, Investitionen und eine weitere gegenseitige Öffnung der Märkte für die öffentliche Auftragsvergabe zu fördern;

F. overwegende dat in de brieven aan de president van de VS, gestuurd door een uit beide partijen samengestelde groep senatoren en leden van het Huis van Afgevaardigden van de VS, alsmede in de brief van vier leden van de Commissie internationale handel van het Parlement, waaronder de voorzitter, de HLWG dringend werd aanbevolen op korte termijn ambitieuze voorstellen te formuleren om de handel en de investeringen tussen de EU en de VS te stimuleren en onnodige belemmeringen voor de trans-Atlantische handel en investeringen op te heffen; overwegende dat in beide brieven wordt benadrukt dat de uitbreiding van de handel en investeringen ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die US-Senatoren sowie Mitglieder des US-Repräsentantenhauses in ihren gemeinsamen Briefen an den US-Präsidenten, sowie vier Mitglieder des Ausschusses für internationalen Handel des Europäischen Parlaments einschließlich seines Vorsitzenden in ihrem Brief, die HLWG nachdrücklich dazu auffordern, schnellstmöglich ehrgeizige Schritte zur Belebung von Handel und Investition zwischen der EU und den USA auszuarbeiten und unnötige Handels- und Investitionshemmnisse auf transatlantischer Ebene aus dem Weg zu räumen; in der Erwägung, dass in beiden Briefen nachdrücklich darauf ...[+++] hingewiesen wird, dass eine Steigerung der Handels- und Investitionstätigkeit mit der EU Priorität genießen muss, wobei insbesondere Anstrengungen unternommen werden müssen, um regulatorische Hindernisse zu beseitigen (und eine engere Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsbehörden in Bezug auf nicht-tarifäre Handelshemmnisse zu erzielen), Zölle möglichst vollständig auszusetzen, den Dienstleistungsverkehr, Investitionen und eine weitere gegenseitige Öffnung der Märkte für die öffentliche Auftragsvergabe zu fördern;

F. overwegende dat in de brieven aan de president van de VS, gestuurd door een uit beide partijen samengestelde groep senatoren en leden van het Huis van Afgevaardigden van de VS, alsmede in de brief van vier leden van de Commissie internationale handel van het Parlement, waaronder de voorzitter, de HLWG dringend werd aanbevolen op korte termijn ambitieuze voorstellen te formuleren om de handel en de investeringen tussen de EU en de VS te stimuleren en onnodige belemmeringen voor de trans-Atlantische handel en investeringen op te heffen; overwegende dat in beide brieven wordt benadrukt dat de uitbreiding van de handel en investeringen m ...[+++]


Auch in einer früheren diesjährigen Stellungnahme des AdR zur Reform der gemeinsamen Fischereipolitik (Mieczysław Struk (Polen/EVP)) wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass der Fonds einer effizienten Umsetzung der gemeinsamen Fischereipolitik dienen sollte.

Ook in zijn advies over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (Mieczysław Struk (Polen/EVP)), dat eerder dit jaar werd goedgekeurd, hamert het CvdR erop dat het fonds moet worden ingezet om de tenuitvoerlegging van het visserijbeleid vlot te doen verlopen.


Darüber hinaus wird in dieser Stellungnahme zu der EU-Strategie für den Donauraum nachdrücklich darauf hingewiesen, dass Verkehr und Umweltschutz sich nicht ausschließen dürfen, sondern im Gegenteil Hand in Hand gehen müssen und eine nachhaltige Entwicklung des Donauraums das oberste Ziel sein sollte .

Doel van dit advies over een Europese strategie voor het Donaugebied is met name om te accentueren "dat vervoer en milieubescherming elkaar niet hoeven uit te sluiten maar juist hand in hand dienen te gaan".


In diesem Zusammenhang sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass in Europa der Tabakmissbrauch das wichtigste vermeidbare Gesundheitsrisiko darstellt, das EU-weit Jahr für Jahr schätzungsweise mehr als eine halbe Million Todesopfer fordert.

Roken is het belangrijkste vermijdbare gezondheidsrisico in Europa: in de EU kost roken per jaar naar schatting meer dan een half miljoen mensen het leven.


In diesem Zusammenhang sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass Mechanismen zur Integration von Vertriebsfirmen und Vorführunternehmen eingerichtet werden sollten und die Zusammenarbeit zwischen kleinen Kinos gestärkt werden sollte, um die Investitionskosten für digitale Ausrüstungen zu minimieren.

In dit verband is het noodzakelijk om mechanismen in het leven te roepen om distributeurs en bioscoopexploitanten te integreren en om samenwerking tussen kleine bioscopen te ondersteunen, om zo de kosten van investeringen in digitale apparatuur te verlagen.


Es sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die Einrichtung einer derartigen Organisation das Engagement der EU in der Region hinsichtlich der nachhaltigen Entwicklung der Fischerei bestätigen wird, da sie auf lange Sicht positive Auswirkungen für alle Schwarzmeerstaaten mit sich bringt.

Benadrukt moet worden dat de oprichting van een dergelijke organisatie aantoont dat de EU zich in wil zetten voor deze regio als het om de duurzame ontwikkeling van de visserij gaat omdat dit uiteindelijk voor alle Zwarte Zeelanden gunstige gevolgen zal hebben.


In der zur Verabschiedung anstehenden Stellungnahme von Wolfgang Reinhart , Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten des Landes Baden-Württemberg (DE/EVP) , wird die europäische Perspektive des Donauraums aufgezeigt und darauf hingewiesen, dass der Ausbau der Infrastruktur - sowohl auf dem Wasser als auch auf dem Land - der gesamten Region helfen würde, ihre Rolle als Bindeglied zwischen West und Ost sowie Nord und Süd zu nutzen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.

Wolfgang Reinhart (DE/EVP), minister van Federale en Europese aangelegenheden van de deelstaat Baden-Württemberg, wijst in een initiatiefadvies op het 'Europees perspectief' van het Donaugebied als macroregio en benadrukt "dat de uitbouw van een adequate infrastructuur – zowel waterwegen als wegverbindingen – deze regio beter in staat zal stellen haar brugfunctie tussen Oost en West en tussen Noord en Zuid te vervullen en haar concurrentievermogen te versterken".


Auf dem Zagreber Gipfel wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass eine regionale Zusammenarbeit als Teil des "Vertrags" der EU mit den am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess beteiligten Ländern unbedingt notwendig ist.

De Top van Zagreb heeft grote nadruk gelegd op de centrale behoefte aan regionale samenwerking als onderdeel van het "contract" van de EU met de landen van het Stabilisatie- en Associatieproces.


w