Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfertigung in den freien Verkehr
Abfertigung zum Dauerverbleib
Abfertigung zum freien Verkehr
Abfertigung zum steuerrechtlich freien Verkehr
Aus freien Stücken
Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr
Im Freien arbeiten
In den freien Verkehr bringen
In den freien Verkehr überführen
Leben im Freien
Recht der freien Meinungsäußerung
Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr

Traduction de « dingen freien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(Waren) zum freien Verkehr abfertigen | (Waren) zum freien Verkehr einführen | in den freien Verkehr bringen | in den freien Verkehr überführen

in het vrije verkeer brengen | toelaten tot het vrije verkeer


Abfertigung in den freien Verkehr | Abfertigung zum Dauerverbleib | Abfertigung zum freien Verkehr | Abfertigung zum steuerrechtlich freien Verkehr

afhandelen van definitieve vestiging | in het vrije verkeer brengen | invoer tot verbruik


Anmeldung zur Abfertigung der Erzeugnisse zum einzelstaatlich freien Verkehr | Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr | Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehr

aangifte ten invoer tot verbruik van de producten




Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr

in het vrije verkeer brengen




großflächige Stoffe für die Nutzung im Freien zusammenfügen | großflächige Stoffe für die Outdoor-Nutzung zusammenfügen

stoffen van grote afmeting voor gebruik in de open lucht assembleren




Recht der freien Meinungsäußerung

vrijheid van informatie


angemessen auf unerwartete Ereignisse im Freien reagieren

gepast reageren op onverwachte gebeurtenissen buitenshuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schließlich gilt es mit Blick auf die Zukunft eines wirklich freien Handels zu bedenken, dass es, bevor man den Dingen ihren Lauf lassen kann, noch viel zu tun gibt.

Samenvattend herinnert de toekomst van een werkelijke vrijhandel er aan dat we nog veel moeten doen voordat we achterover kunnen leunen.


Schließlich gilt es mit Blick auf die Zukunft eines wirklich freien Handels zu bedenken, dass es, bevor man den Dingen ihren Lauf lassen kann, noch viel zu tun gibt.

Samenvattend herinnert de toekomst van een werkelijke vrijhandel er aan dat we nog veel moeten doen voordat we achterover kunnen leunen.


Deshalb muss dieser Teufelskreis unterbrochen werden, nicht nur, weil die Arbeitnehmer es von uns verlangen, sondern weil die europäische Stahlindustrie nach und nach untergeht, wenn man den Dingen freien Lauf lässt.

Daarom moet er een halt worden toegeroepen aan deze helse machine, niet alleen omdat werknemers dat van ons eisen maar omdat wanneer men het op zijn beloop laat, de Europese staalindustrie ons volledig uit handen glipt.


Letzterer ist in aller Heimlichkeit erstellt worden. Vor allen Dingen jedoch, Herr Kommissionspräsident, stellt sich die Frage, ob der Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit Vorrang vor dem Grundsatz der freien Meinungsäußerung haben soll.

Het laatstgenoemde voorstel is in het diepste geheim voorbereid. Het is echter vooral de vraag, mijnheer Prodi, of het beginsel van loyale samenwerking voorrang moet hebben op het recht van vrije meningsuiting.


w