Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere Miteigentümer
Andere anleiten
Andere führen
Andere halogenierte Loesemittel und -gemische
Anders lautend
Anders lautende Bestimmung
Indikatormethode zur Entdeckung anderer Erkrankungen
Metaplasie
Orstbewegliche Charakteristika der Aktinidengruppe
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere
Werke anderer Autoren kritisieren

Vertaling van " charakteristika anderer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
orstbewegliche Charakteristika der Aktinidengruppe

veranderende karakteristiek bij de actinidenreeks


andere anleiten | andere führen

leiding geven aan anderen


andere halogenierte Loesemittel und -gemische | andere halogenierte Loesemittel und Loesemittelgemische

overige gehalogeneerde oplosmiddelen en mengsels van oplosmiddelen


Indikatormethode zum Rückschluß auf andere Erkrankungen | Indikatormethode zur Entdeckung anderer Erkrankungen

Methode gebruik makend van signaalaandoeningen






Metaplasie | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere

metaplasie | weefselvormverandering




Vertreter und Vertreterinnen anderer Länder unterstützen

andere nationale vertegenwoordigers ondersteunen | ondersteuning bieden aan andere nationale vertegenwoordigers


Werke anderer Autoren kritisieren

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein Derivatkontrakt sollte lediglich dann als ein Finanzinstrument im Sinne von Anhang I Abschnitt C Nummer 7 der Richtlinie 2014/65/EU angesehen werden, wenn er sich auf eine Ware bezieht und eine Reihe von Kriterien zur Bestimmung der Tatsache erfüllt, ob ein Kontrakt als mit den Charakteristika anderer derivativer Finanzinstrumente ausgestattet anzusehen ist und nicht kommerziellen Zwecken dient.

Een derivatencontract mag alleen als financieel instrument in de zin van deel C, punt 7, van bijlage I bij Richtlijn 2014/65/EU worden beschouwd indien het betrekking heeft op een grondstof en voldoet aan een reeks criteria om uit te maken of een contract de kenmerken van andere afgeleide financiële instrumenten heeft en niet voor commerciële doeleinden is bestemd.


Unter Berücksichtigung der Besonderheiten dieser Instrumente und der strukturellen Charakteristika des Marktes für CO2-Emissionen muss gewährleistet werden, dass die Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission und andere offiziell benannte, mit Emissionszertifikaten befasste Stellen beim Betreiben der Klimapolitik der EU nicht eingeschränkt werden.

Aangezien deze instrumenten specifiek zijn en de koolstofmarkt een specifieke structuur heeft, moet ervoor worden gezorgd dat de lidstaten, de Europese Commissie en andere met betrekking tot emissierechten officieel aangewezen instanties niet in hun activiteiten worden beperkt wanneer ze het klimaatbeleid van de Unie uitvoeren.


Unter Berücksichtigung der Besonderheiten dieser Instrumente und der strukturellen Charakteristika des Marktes für CO2-Emissionen muss gewährleistet werden, dass die Mitgliedstaaten, die Kommission und andere offiziell benannte, mit Emissionszertifikaten befasste Stellen beim Betreiben der Klimapolitik der EU nicht eingeschränkt werden.

Aangezien deze instrumenten specifiek zijn en de koolstofmarkt een specifieke structuur heeft, moet ervoor worden gezorgd dat de lidstaten, de Commissie en andere met betrekking tot emissierechten officieel aangewezen instanties niet in hun activiteiten worden beperkt wanneer ze het klimaatbeleid van de Unie uitvoeren.


Ein Derivatekontrakt sollte lediglich dann als ein Finanzinstrument im Sinne von Anhang I Abschnitt C Ziffer 7 der Richtlinie 2004/39/EG angesehen werden, wenn er auf einer Ware basiert und die Kriterien dieser Verordnung zur Bestimmung der Tatsache erfüllt, ob ein Kontrakt als mit den Charakteristika anderer derivativer Finanzinstrumente ausgestattet anzusehen ist und nicht kommerziellen Zwecken dient.

Een derivatencontract mag alleen als een financieel instrument in de zin van deel C, punt 7, van bijlage I bij Richtlijn 2004/39/EG worden aangemerkt indien het betrekking heeft op een grondstof en voldoet aan de in deze verordening vastgelegde criteria om uit te maken of een contract de kenmerken van andere afgeleide financiële instrumenten heeft en niet voor commerciële doeleinden is bestemd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Prüfungen zur Bestimmung der Tatsache, ob ein Kontrakt als mit den Charakteristika anderer derivativer Finanzinstrumente ausgestattet angesehen werden sollte oder nicht und nicht kommerziellen Zwecken dient, sollen lediglich ermitteln, ob Kontrakte unter Anhang I Abschnitt C Ziffer 7 oder Abschnitt C Ziffer 10 der Richtlinie 2004/39/EG fallen.

De criteria om na te gaan of een contract moet worden aangemerkt als een contract dat de kenmerken van andere afgeleide financiële instrumenten heeft en niet voor commerciële doeleinden is bestemd, zijn alleen bedoeld om te kunnen uitmaken of contracten vallen onder deel C, punt 7, dan wel onder deel C, punt 10, van bijlage I bij Richtlijn 2004/39/EG.


Unter Berücksichtigung der Besonderheiten dieser Instrumente und der strukturellen Charakteristika des Marktes für CO2-Emissionen muss gewährleistet werden, dass die Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission und andere offiziell benannte, mit Emissionszertifikaten befasste Stellen beim Betreiben der Klimapolitik der EU nicht eingeschränkt werden.

Aangezien deze instrumenten specifiek zijn en de koolstofmarkt een specifieke structuur heeft, moet ervoor worden gezorgd dat de lidstaten, de Europese Commissie en andere met betrekking tot emissierechten officieel aangewezen instanties niet in hun activiteiten worden beperkt wanneer ze het klimaatbeleid van de Unie uitvoeren.


Bei dieser Untersuchung werden auch andere relevante Informationen berücksichtigt, wie die strukturelle finanzielle Situation, die Höhe der Verschuldung, nationale institutionelle Charakteristika und nationale Prognosen, einschließlich auf der Einnahmeseite. In den letzten Jahren werden zwar Fortschritte erzielt, jedoch sind in vielen Mitgliedstaaten trotzdem weitere umfassende Reformen zur Modernisierung des Sozialsystems erforderlich.

In deze beoordeling zal ook rekening worden gehouden met alle relevante informatie, waaronder structurele begrotingsposities, de hoogte van uitstaande schulden, nationale institutionele kenmerken en nationale prognoses, onder meer aan de inkomstenzijde; in veel lidstaten, ondanks de in de afgelopen jaren geboekte vooruitgang, ingrijpende hervormingen nodig zijn om de sociale-zekerheidsstelsels te moderniseren.


In der Folge wurden die Betätigungsfelder der rasch angewachsenen Schmuggelbanden sukzessive auf andere illegale Einnahmequellen (wie Prostitution, Glücksspiel, Erpressung, Handel mit Luxusgütern und Drogen) ausgedehnt, wobei die schließlich zu Syndikaten verbundenen Organisationen stets darauf achteten, auch legale Geschäfte zu betreiben, um die illegalen leichter tarnen zu können (Al Capone etwa konnte nur wegen Steuerdelikten verurteilt werden.) Damit waren wesentliche Charakteristika der organisierten Kriminalität bereits ausgebil ...[+++]

Vervolgens werden de werkterreinen van de snel groeiende smokkelbendes successievelijk uitgebreid tot andere illegale inkomstenbronnen (zoals prostitutie, gokspelen, afpersing, handel in luxegoederen en drugs), waarbij de tot syndicaten aaneengegroeide illegale organisaties er zorgvuldig voor zorgden ook op legale wijze zaken te doen zodat ze hun illegale activiteiten makkelijker konden camoufleren (Al Capone kon bijvoorbeeld alleen wegens belastingdelicten worden veroordeeld.) Daarmee zijn enige van de wezenlijke kenmerken van de georganiseerde misdaad reeds genoemd.


w