Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden
Einwilligung der betroffenen Person
Zeitpläne an die betroffenen Personen weitergeben

Traduction de « betroffenen aufgefordert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Anmelder wird aufgefordert,den Mangel zu beseitigen

de aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen


Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


Fonds für die Entschädigung der von der Dioxinkrise betroffenen Landwirtschaftsbetriebe

Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis


Zeitpläne an die betroffenen Personen weitergeben

planningen overmaken aan betrokken personen


Einwilligung der betroffenen Person

toestemming van de betrokkene
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.2. Als der Vertreter des Ministers aufgefordert wurde, unter Berücksichtigung der vorerwähnten Grundsätze zu rechtfertigen, ob die Wallonische Region in der Lage war, die geplanten Artikel 341/1 bis 341/7 alleine zu verabschieden, hat er geltend gemacht, dass der geplante Erlass darauf abzielte, das Statut der betroffenen Mandatträger zu regeln.

2.2. Op de vraag of het Waalse Gewest aan de hand van de bovenvermelde principes de ontworpen artikelen 341/1 tot 341/7 alleen mocht aannemen, heeft de afgevaardigde van de Minister laten gelden dat het doel van het geplande besluit erin bestond het statuut van de betrokken mandatarissen te regelen.


Die Kommission hat alle Betroffenen aufgefordert, sich zu der beanstandeten Beihilferegelung zu äußern.

De Commissie heeft de belanghebbende partijen uitgenodigd hun opmerkingen over de betrokken steunmaatregel te maken.


6° im Beisein des Betroffenen oder nachdem dieser ordnungsgemäss dazu aufgefordert wurde, anwesend zu sein, die Geräte und Vorrichtungen, die einen Verstoss gegen die in Artikel D.138 1. Absatz erwähnten Bestimmungen darstellen könnten, prüfen oder durch zugelassene Personen, Labors oder öffentliche oder private Einrichtungen prüfen lassen;

6° in de aanwezigheid van de betrokkene of van de behoorlijk opgeroepen betrokkene, de toestellen en voorzieningen in overtreding met de bepalingen bedoeld in artikel D.138, eerste lid, uittesten of laten uittesten door erkende personen, laboratoria of openbare en private instellingen;


Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die europäische Normung unabhängig und von wirtschaftlichen Interessen bestimmt ist, werden die europäischen Normenorganisationen zusammen mit den Betroffenen aufgefordert, zu prüfen, ob ihre Arbeitsmethoden, Verfahren und Politiken den Bedürfnissen ihrer Betroffenen hinreichend entsprechen, was die besserer Reaktion auf derzeitige Marktanforderungen angeht.

Omdat de Europese normalisatie onafhankelijk is en door het bedrijfsleven wordt aangestuurd, moeten de Europese normalisatieorganisaties samen met de belanghebbenden nagaan of hun werkmethoden, procedures en beleid wel voldoende rekening houden met de behoeften van de belanghebbenden en of zij niet beter kunnen reageren op de huidige marktvereisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Mitteilung werden alle Betroffenen aufgefordert, sich an der Diskussion über Schlüsselthemen für die Hochschulbildung wie Finanzierung, Autonomie, fachliche Kompetenz, Erreichen und Bewahren von Exzellenz, Beitrag zur lokalen und regionalen Entwicklung und Verwirklichung des europäischen Hochschul- und Forschungsraumes zu beteiligen.

De mededeling nodigt alle betrokken partijen uit tot een debat over de kernpunten van hoger onderwijs, zoals financiering, autonomie, beroepsnormen, het bereiken en handhaven van een topniveau, de bijdrage aan plaatselijke en regionale groei en het tot stand brengen van een Europese ruimte van onderwijs en onderzoek.


Daher werden alle Betroffenen aufgefordert, ihre Kommentare zu Kapitel 4 bis Ende April 2000 zu übermitteln.

Daarom verzoekt zij belanghebbenden om uiterlijk eind april 2000 op hoofdstuk 4 van dit Witboek te reageren.


Das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag kann dahingehend ausgeweitet werden, daß auch Änderungen in der Art der Beihilfen untersucht werden. Die spanische Regierung und die übrigen Betroffenen werden aufgefordert, entsprechend den Verfahrensvorschriften ihre Stellungnahmen abzugeben.

De procedure van artikel 93, lid 2 EG zal kunnen worden uitgebreid ten einde de wijziging in het karakter van de staatssteun te bestrijken.


Die Kommission hat alle betroffenen Regierungen aufgefordert, eine Neuorientierung ihrer im Rahmen der Strukturfonds bestehenden Programme vorzunehmen, um den neuen Erfordernissen und Herausforderungen nach dem völligen Gewaltverzicht Rechnung zu tragen.

De Commissie roept alle betrokken regeringen op hun programma's op het gebied van de Structuurfondsen bij te stellen, om rekening te houden met de nieuwe behoeften en uitdagingen na de stopzetting van het geweld.


Die Union hatte die im Juli 1992 in Manila angenommene Erklärung begrüßt, der sich China angeschlossen hatte und in der sich die ASEAN-Länder verpflichteten, ihre Streitigkeiten im südchinesischen Meer auf friedliche Weise beizulegen; mit dieser Erklärung wurden die betroffenen Länder aufgefordert, Zurückhaltung zu üben und die Grundsätze der Erklärung zu akzeptieren.

De Unie had haar voldoening uitgesproken over de aanneming, in juli 1992 te Manilla, van een verklaring, waarbij ook China zich heeft aangesloten, en waarin de ASEAN-landen toezeggen hun geschillen in de Zuidchinese Zee op vreedzame wijze op te lossen, de betrokken landen worden aangemoedigd blijk te geven van terughoudendheid en worden uitgenodigd de beginselen van de verklaring te onderschrijven.


Das Europäische Parlament hat die betroffenen Kreise aufgefordert, ihre Maßnahmen zur Erreichung einer ausgewogenen Vertretung von Frauen und Männern in Schlüsselpositionen zu verbessern (Entschließung zu der Vertretung von Frauen bei den Sozialpartnern der Europäischen Union und Entschließung zur Wahl 2004 und zur Frage, wie eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern gewährleistet werden kann ).

(11) Het Europees Parlement heeft er in zijn resolutie over de "vertegenwoordiging van vrouwen bij de sociale partners van de Europese Unie" en in zijn resolutie "Verkiezingen 2004: hoe te zorgen voor een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen" bij alle belanghebbenden op aangedrongen meer werk te maken van maatregelen om te zorgen voor een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in besluitvormingsorganen.




D'autres ont cherché : einwilligung der betroffenen person     der vorliegenden      betroffenen aufgefordert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' betroffenen aufgefordert' ->

Date index: 2021-06-09
w