Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswahl des besten Angebots
BVT
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Technologie
Bestmögliche Vertriebswege auswählen
Die besten Vertriebswege suchen
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten
Leitfaden für Gute Laborpraxis
Optimale Vertriebskanäle auswählen
Optimale Vertriebswege auswählen
Ratgeber der besten Praxis

Traduction de « besten zeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]


bestmögliche Vertriebswege auswählen | die besten Vertriebswege suchen | optimale Vertriebskanäle auswählen | optimale Vertriebswege auswählen

distributiekanalen verbeteren | optimale distributiekanalen bepalen | distributie coördineren | optimale distributiekanalen selecteren




Leitfaden für Gute Laborpraxis | Ratgeber der besten Praxis

Best Practice Guide


je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In stabilen Zeiten ist es möglich, dass eine unterschiedliche Deckung die Einleger dazu veranlasst, anstatt des für sie am besten geeigneten Produktes die höchste Deckungssumme zu wählen.

In een stabiele situatie kan het gebeuren dat uiteenlopende dekkingsniveaus ertoe leiden dat deposanten de hoogste depositobescherming kiezen in plaats van het voor hen meest geschikte depositoproduct.


In stabilen Zeiten ist es möglich, dass eine unterschiedliche Deckung die Einleger dazu veranlasst, anstatt des für sie am besten geeigneten Produktes die höchste Deckungssumme zu wählen.

In een stabiele situatie kan het gebeuren dat uiteenlopende dekkingsniveaus ertoe leiden dat deposanten de hoogste depositobescherming kiezen in plaats van het voor hen meest geschikte depositoproduct.


Zweitens trifft die Krise die am meisten benachteiligten Menschen am härtesten - Menschen wie die Geringqualifizierten, neue Teilnehmer oder behinderte Menschen, für die es auch in den besten Zeiten schwierig ist, Arbeit zu finden.

Ten tweede treft de crisis de meest kwetsbare groepen het hardst – zoals laaggeschoolden, nieuwkomers op de arbeidsmarkt en gehandicapten, mensen voor wie het ook in goede tijden al moeilijk is werk te vinden.


Europas ausübende Künstler durchleben sehr oft eine sehr schwierige Existenz, und das in den besten Zeiten.

Europese uitvoerende kunstenaars leiden ook in goede tijden vaak een onzeker bestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies sind möglicherweise nicht die besten Zeiten für eine solche Diskussion. Trotzdem brauchen wir zweifellos eine Strategie, mit der wir auf die Probleme und Herausforderungen der aktuellen Krise reagieren können.

Het lijdt echter geen twijfel dat wij een strategie nodig hebben, een strategie die een antwoord biedt op de moeilijkheden en de uitdagingen waarmee de huidige crisis ons confronteert.


Ja, wir haben in den letzten Jahren Fehler gemacht, und ich bin der Erste, der einräumt, dass die Verfütterung von Fleisch- und Knochenmehl an die Rinder zum BSE-Problem geführt hat – das für niemanden zu den besten Zeiten gehört hat – und deshalb legen wir dieses Gesetz vor.

Zeker, we hebben de afgelopen jaren fouten gemaakt en ik ben de eerste om toe te geven dat het voederen van vlees en beendermeel aan ons vee de oorzaak is van het BSE-probleem.


Wir wollten ihn davor bewahren, diese europäische Affäre abzuschließen, indem er den schmachvollen Eindruck eines Mannes erweckt, der sich angesichts der Fragen und Anfragen vonseiten verschiedener Zeitungen wie ein Aal windet – und wir dachten, er würde den Anstand besitzen, hier zu erscheinen, um dieses Thema zu erörtern –, während gegen eine der Personen, die die Information enthüllt hat, wie in den besten Zeiten der kommunistischen Polizei ermittelt und ihr Archiv beschlagnahmt wird, weil diese Person es wagt, Untersuchungen zu den Betrügereien auf EU-Ebene und zu Eurostat durchzuführen.

We wilden voorkomen dat hij deze Europese kwestie op eerloze wijze had moeten afsluiten door als een paling weg te glippen voor de vragen die op hem werden afgevuurd, ook door verschillende kranten. We hadden overigens gedacht dat hij ons wel de eer zou bewijzen hier aanwezig te zijn om over dit onderwerp te discussiëren, juist nu er een onderzoek wordt ingesteld tegen een van de verstrekkers van de informatie, zoals in de goede oude tijd van de communistische politie, en het archief van deze persoon in beslag wordt genomen daar hij het heeft gewaagd de Europese fraude en Eurostat onder de loep te nemen.


Die Zeiten, in denen die 112-Notrufnummer ‚eines der am besten gehüteten Geheimnisse’ Europas war, müssen endlich der Vergangenheit angehören.

We moeten ervoor zorgen dat het alarmnummer 112 niet langer 'een van Europa's best bewaarde geheimen' is.


w