Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bericht unserer beiden kollegen » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident! Wir haben die Berichte unserer beiden Kollegen sorgfältig gelesen.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben de verslagen van onze twee gewaardeerde collega’s aandachtig gelezen.


Bekanntlich habe ich einen Zwischenbericht erstellt und in dieser Nacht wurde beschlossen, dass ich gemeinsam mit meinen beiden Kollegen im Juni einen weiteren Bericht zur Vertiefung der fiskal­politischen Integration vorlegen soll.

Zoals u weet, heb ik een tussentijds verslag opgesteld en vannacht is besloten dat ik in juni, samen met mijn twee collega’s, nog een verslag zal opstellen, betreffende het verdiepen van de integratie op begrotingsgebied.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst herzlichen Dank an unsere beiden Kollegen aus dem Haushaltsausschuss – Herrn Lewandowski und natürlich Frau Haug –, die sich mit viel Engagement und Effizienz einen Überblick über unsere Arbeit verschafft haben.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, allereerst hartelijk dank aan onze twee collega's van de Begrotingscommissie – Janusz Lewandowski en natuurlijk Jutta Haug – die onze werkzaamheden met passie en efficiëntie hebben geleid.


Dies gilt insbesondere für unsere beiden neuen Kollegen, Jyrki Katainen aus Finnland und Pedro Passos Coelho aus Portugal.

En vooral onze twee nieuwe collega's, Jyrki Katainen uit Finland en Pedro Passos Coelho uit Portugal.


Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! In dem Bericht unseres liberalen Kollegen Olle Schmidt geht es um eine neue Konfrontation zwischen uns und der Europäischen Kommission, die eine ungerechtfertigte Erhöhung der indirekten Steuern angekündigt hat.

Mijnheer de voorzitter, geachte collega’s, het verslag van onze liberale collega Olle Schmidt heeft betrekking op een nieuwe confrontatie tussen het Huis en de Europese Commissie die een niet-gerechtvaardigde verhoging van de indirecte belastingen heeft voorgesteld.


– (FR) Herr Präsident, als französischer und europäischer Sozialdemokrat werde ich morgen mit Stolz und Ergriffenheit für den Bericht unserer beiden Kollegen stimmen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als Franse socialist en als Europese socialist zal ik morgen met bewogen gemoed en vol trots voor het verslag van onze twee collega’s stemmen.


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Grundlage für die heutige Aussprache ist der Bericht unseres ehemaligen Kollegen Joachim Würmeling.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de basis voor dit debat is het verslag van onze vroegere collega Joachim Würmeling.


Der Präsident hielt die Aussprache für sehr nützlich und vermerkte, daß mehrere Punkte, die seine Kollegen anhand der beiden Berichte aufgeworfen hätten, in den Vorschlägen aufgegriffen würden, welche die Kommission im Rahmen der Agenda 2000 derzeit vorbereitet.

De voorzitter achtte het debat zeer nuttig en merkte op dat verscheidene van de punten die door zijn collega's naar aanleiding van de beide verslagen waren genoemd, bestreken worden door de voorstellen met de voorbereiding waarvan de Commissie thans doende is in het kader van Agenda 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bericht unserer beiden kollegen' ->

Date index: 2025-06-18
w