Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussterbende Sprache
Bedrohte Sprache
Die Sauberkeit von Bereichen beurteilen
Die Sauberkeit von Bereichen bewerten
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Europäische Sprache
Gefährdete Sprache
Minderheitssprache
Nicht imperative Sprache
Nicht prozedurale Sprache
Nicht verfahrensorientierte Sprache
Sauberkeit einschätzen
Sprache
Sprache auf hoher
Sprache auf höherer Ebene

Traduction de « bereichen sprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


nicht imperative Sprache | nicht prozedurale Sprache | nicht verfahrensorientierte Sprache

niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal


Sauberkeit einschätzen | die Sauberkeit von Bereichen beurteilen | die Sauberkeit von Bereichen bewerten

de hygiëne van een ruimte beoordelen | de hygiëne van een ruimte controleren | beoordelen of een ruimte schoon is | ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


Erlernen einer Sprache,eine Sprache erlernen

leren van een taal,een taal leren


Sprache auf hoher | Sprache auf höherer Ebene

hoge programmeertaal




Krankenpfleger mit besonderer Fachkenntnis in den Bereichen Geistesgesundheit und Psychiatrie

verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass die Hauptgründe für den anhaltenden Konflikt in der Ukraine ungelöste innenpolitische Probleme sind, dass die Beziehungen zwischen Staat und Gesellschaft in der Ukraine sehr schwach ausgeprägt sind, dass die ukrainische Politik von Oligarchen beherrscht wird und Erdöl- und Erdgashändler zu Ministern, Gouverneuren oder Leitern wichtiger ukrainischer Einrichtungen ernannt werden; in der Erwägung, dass die wichtigsten staatlichen und demokratischen Organe – das Parlament, die Judikative und die Exekutive – ihren grundlegenden Aufgaben einer angemessenen Vertretung, Verteidigung und Wahrnehmung der Interessen der ukrainischen Gesellschaft nicht nachkommen; in der Erwägung, dass Korruption weitverbreitet ist, dass eine ...[+++]

F. overwegende dat de belangrijkste oorzaak van het huidige conflict in Oekraïne gelegen is in onopgeloste interne problemen; overwegende dat de betrekkingen tussen staat en samenleving in Oekraïne zeer zwak zijn; overwegende dat de politiek in Oekraïne wordt gedomineerd door oligarchen, waarbij olie- en gastraders het tot minister, gouverneur of hoofd van een belangrijke Oekraïense instelling brengen; overwegende dat de belangrijkste overheids- en democratische instellingen ‒ het parlement, de rechterlijke macht en de uitvoerende macht van de regering ‒ hun elementaire functies van behoorlijke vertegenwoordiging, verdediging en behar ...[+++]


KAPITEL IV - Auswahl der Projekte Art. 11 - In Anwendung von Artikel 4 § 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Januar 2016 besitzt das Zentrum, das für das gesamte Gebiet französischer Sprache Ausbildungen organisiert: 1° eine zentrale Dienststelle, die aus wenigstens drei Vollzeiteinheiten gebildet wird, die über eine ausreichende berufliche Qualifikation in den Bereichen Verwaltung, Technik und Wirtschaft verfügen und von denen wenigstens eine Person einen Abschluss einer Universität oder einer Einrichtung des nicht uni ...[+++]

HOOFDSTUK IV. - Selectie van de projecten Art. 11. Overeenkomstig artikel 4, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, beschikt het centrum dat opleidingen organiseert voor het geheel van het Franse taalgebied over : 1° een centrale dienst bestaande uit minstens drie voltijds equivalenten met een voldoende beroepskwalificatie in de administratieve, technische en economische domeinen en van wie minstens één een universitair of hoger niet-universitair diploma bezit; 2° een secretariaat dat alle garanties biedt voor een gepaste organisatie en planning van de opleidingsactiviteiten.


– Frau Präsidentin! Die Ankündigung der demokratischen Öffnung im letzten Jahr machte Hoffnung auf einen ernsthaften Durchbruch bei der Sicherung der Achtung kurdischer Rechte in den Bereichen Sprache, Kultur und Menschenrechte in der Türkei und das Ende von Terrorismus und Gewalt.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, door de democratische opening van vorig jaar is de hoop gewekt dat er een echte doorbraak zou komen wat betreft het waarborgen van de taal-, mensen- en culturele rechten van de Koerden in Turkije en dat er een einde zou komen aan de jaren van terrorisme en geweld.


Welcher Teil der Forschung des 7. Forschungsprogramms soll in den von Ihnen genannten Bereichen genutzt werden, d. h. Förderung von Wissen in den Bereichen Sprache, Kultur, Geschichte und Sprachwissenschaften?

Welk deel van het onderzoek van het zevende programma zal worden gebruikt voor de door u genoemde gebieden – dus voor het bevorderen van kennis op het gebied van taal, cultuur, geschiedenis en taalwetenschap?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welcher Teil der Forschung des 7. Forschungsprogramms soll in den von Ihnen genannten Bereichen genutzt werden, d. h. Förderung von Wissen in den Bereichen Sprache, Kultur, Geschichte und Sprachwissenschaften?

Welk deel van het onderzoek van het zevende programma zal worden gebruikt voor de door u genoemde gebieden – dus voor het bevorderen van kennis op het gebied van taal, cultuur, geschiedenis en taalwetenschap?


Dieses Gesetz dient dazu, einen allgemeinen Rahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung aufgrund des Alters, der sexuellen Ausrichtung, des Zivilstandes, der Geburt, des Vermögens, des Glaubens oder der Weltanschauung, der politischen Uberzeugung, der Sprache, des aktuellen oder zukünftigen Gesundheitszustands, einer Behinderung, einer körperlichen oder genetischen Eigenschaft oder der sozialen Herkunft in den in B.2.1 erwähnten Bereichen zu schaffen (Artikel 3 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes).

Die wet heeft tot doel een algemeen kader te creëren voor de bestrijding van discriminatie op grond van leeftijd, seksuele geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, vermogen, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, taal, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap, een fysieke of genetische eigenschap of sociale afkomst in de in B.2.1 vermelde domeinen (artikel 3 van de Algemene Antidiscriminatiewet).


In einigen Bereichen wurden die Kommunikationsprobleme überwunden, indem man sich auf die Verwendung einer gemeinsamen in einem Nachbarland gesprochenen Sprache oder der englischen Sprache einigte.

In sommige regio's zijn die communicatieproblemen opgelost door een overeenkomst te sluiten over een gemeenschappelijke buurtaal of het Engels.


Es ist verboten, sich auf das Geschlecht, eine so genannte Rasse, die Hautfarbe, die Abstammung, die Nationalität, die nationale oder ethnische Herkunft, die Sprache, die sexuelle Ausrichtung, den Zivilstand, die Geburt, das Vermögen, das Alter, die Religionszugehörigkeit oder Weltanschauung, die politische Anschauung, den aktuellen oder zukünftigen Gesundheitszustand, eine Behinderung, ein physisches oder genetisches Merkmal oder die soziale Herkunft in den Voraussetzungen oder Kriterien in den Bereichen der Berufsorientierung, der B ...[+++]

Wat de gebieden » beroepsoriëntering », " beroepskeuzevoorlichting " ," beroepsopleiding en -vervolmaking " , " omscholing " , " loopbaanbegeleiding " en " arbeidsbemiddeling " betreft, is het verboden in de voorwaarden of criteria naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, taal, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap, een fysieke of genetische eigenschap, of sociale afkomst te verwijzen of in die voorwaarden of criteria als criteria kenmerken op te ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die Slowakei ihre Politik betreffend nationale Minderheiten insbesondere in den Bereichen Sprache, Bildung und Kultur noch weiter verbessern muss, und dass diese Bemühungen zur Anerkennung eines gewissen Grades an kultureller Autonomie führen sollten;

G. overwegende dat Slowakije nog verbetering moet brengen in zijn beleid ten aanzien van de nationale minderheden, met name op het gebied van de taal, het onderwijs en de cultuur, en dat dit zou moeten leiden tot de erkenning van een zekere mate van culturele autonomie,


Angesichts der Verbreitung der deutschen Sprache, sowohl in juristischen Berufen als auch in den anderen Bereichen der Gesellschaft, dürfte es jedoch möglich gewesen sein, eine genügende Anzahl von Personen zu bestimmen, die diese Sprache beherrschten.

Rekening houdend met de verspreiding van de Duitse taal in de juridische beroepen en in het maatschappelijk middenveld, zou het nochtans mogelijk geweest zijn een voldoende aantal personen aan te wijzen welke die taal beheersen.


w