Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beiden institutionen verschrieben haben " (Duits → Nederlands) :

Eine Option bestünde darin, sich auf diejenigen Aspekte der Richtlinie zu konzentrieren, die sich während der Verhandlungen in den Jahren 2004–2009 als besonders problematisch erwiesen haben, und zu versuchen, Lösungen zu finden, auf die sich die beiden gesetzgebenden Institutionen einigen könnten.

Eén mogelijkheid zou zijn zich te beperken tot de aspecten van de richtlijn die tijdens de onderhandelingen van 2004-2009 het meest problematisch zijn gebleken, en opnieuw te proberen oplossingen te bereiken waarin de medewetgevers zich nu wel zouden kunnen vinden.


Die gewalttätigen Zwischenfälle vom 21. Januar 2011, die vier Demonstranten das Leben kosteten, haben das Klima des Misstrauens zwischen den beiden großen politischen Parteien und auch gegenüber bestimmten staatlichen Institutionen verstärkt.

De gewelddadige incidenten van 21 januari 2011 waarbij vier demonstranten om het leven kwamen, verergerden het wantrouwen tussen de twee grote politieke partijen en tegenover bepaalde staatsinstellingen nog.


Ich möchte eingangs sagen, dass sich unsere Kommission und ich als Handelskommissar voll und ganz einer engen Zusammenarbeit mit dem Parlament entsprechend der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen verschrieben haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik opmerken dat de huidige Commissie en ik, als commissaris voor handel, heel veel waarde hechten aan samenwerking met het Parlement, overeenkomstig het Inter-institutioneel Akkoord over de betrekkingen tussen de twee instellingen.


Ich möchte eingangs sagen, dass sich unsere Kommission und ich als Handelskommissar voll und ganz einer engen Zusammenarbeit mit dem Parlament entsprechend der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen verschrieben haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik opmerken dat de huidige Commissie en ik, als commissaris voor handel, heel veel waarde hechten aan samenwerking met het Parlement, overeenkomstig het Inter-institutioneel Akkoord over de betrekkingen tussen de twee instellingen.


Eine Option bestünde darin, sich auf diejenigen Aspekte der Richtlinie zu konzentrieren, die sich während der Verhandlungen in den Jahren 2004–2009 als besonders problematisch erwiesen haben, und zu versuchen, Lösungen zu finden, auf die sich die beiden gesetzgebenden Institutionen einigen könnten.

Eén mogelijkheid zou zijn zich te beperken tot de aspecten van de richtlijn die tijdens de onderhandelingen van 2004-2009 het meest problematisch zijn gebleken, en opnieuw te proberen oplossingen te bereiken waarin de medewetgevers zich nu wel zouden kunnen vinden.


Die Charta, der sich die Institutionen im Jahre 2000 verschrieben haben, soll uns helfen, die Freiheit des Einzelnen in all ihren Facetten stärker zu respektieren.

Het Handvest is in 2000 door de instellingen bekrachtigd en is een stimulans voor ons allen om de eerbiediging van de individuele vrijheden in alle opzichten te bevorderen.


Sie nimmt auch alle in die Pflicht, die sich dem Erreichen von Fortschritten in der Ukraine verschrieben haben, einschließlich der Mitglieder dieses Hohen Hauses und der europäischen Institutionen.

Zij schept tevens verplichtingen voor al diegenen die vooruitgang in Oekraïne willen bewerkstelligen, onder wie ook de leden van dit Parlement en de Europese instellingen.


anerkennt den Einfluss von Lobbygruppen auf die Beschlussfassung der Europäischen Union und damit die Notwendigkeit, dass die Mitglieder des Parlaments die Identität der Organisationen kennen, die von Lobbygruppen vertreten werden; betont, dass der transparente und gleichberechtigte Zugang zu allen europäischen Institutionen eine Grundvoraussetzung für die Legitimität der Union und für das Vertrauen der Bürger ist; weist ferner darauf hin, dass auf beiden Seiten Tr ...[+++]

erkent de invloed van lobbygroepen bij de EU-besluitvorming en vindt het daarom essentieel dat parlementsleden de identiteit moeten kennen van de organisaties die worden vertegenwoordigd door lobbygroepen; benadrukt dat een transparante en gelijke toegang tot alle EU-instellingen een absolute voorwaarde is voor de legitimiteit van de Unie en het vertrouwen van haar burgers; benadrukt dat transparantie tweerichtingsverkeer is dat zowel nodig is in het werk van de instellingen zelf als onder de lobbyisten; benadrukt dat gelijke toega ...[+++]


Jetzt endlich geht es daran, sein Haus mit Hilfe regionaler Blöcke und den ganzen Kontinent umfassenden supranationalen Institutionen, die sich der Achtung der Menschenrechte verschrieben haben, wie die Wirtschaftsgemeinschaft der Westafrikanischen Staaten (ECOWAS) und die Afrikanische Union, in Ordnung zu bringen.

Het begint nu eindelijk zijn eigen huis op orde te krijgen met regionale blokken en met supranationale instellingen, die het gehele continent bestrijken en zich willen conformeren aan het internationaal recht inzake mensenrechten, zoals de Economische Gemeenschap van West-Afrikaanse Staten (ECOWAS) en de Afrikaanse Unie.


Die Generalversammlung der Vereinten Nationen hat 1997 beschlossen, die 3. Konferenz über die LDC einzuberufen (die beiden ersten Konferenzen haben Anfang der achtziger Jahre und im September 1990 in Paris stattgefunden), und sie hat die UNCTAD mit den Organisationsaufgaben und der Koordinierung aller betroffenen Dienststellen und Institutionen der Vereinten Nationen be ...[+++]

De Algemene Vergadering van de Verenigde Naties heeft in 1997 besloten de derde conferentie over de MOL's bijeen te roepen (de eerste twee conferenties hebben in het begin van de jaren 80, en in september 1990 in Parijs plaatsgevonden), en aan de UNCTAD de organisatie en coördinatie van alle betrokken bureaus en instellingen van de Verenigde Naties opgedragen.


w