Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « beiden fraglichen behörden kein » (Allemand → Néerlandais) :

Bisher haben die polnischen Behörden noch immer keine Maßnahmen ergriffen, um die in den ersten beiden Empfehlungen angesprochenen Missstände zu beseitigen.

De nieuwe aanbeveling betreft het ontbreken van een onafhankelijke en rechtmatige grondwettelijke toetsing in Polen. Vooralsnog hebben de Poolse autoriteiten de punten van zorg die in de eerste twee aanbevelingen aan de orde zijn gesteld, niet weggenomen.


Um einen angemessenen Ausgleich zwischen diesen beiden Zielen zu schaffen, sollte die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde befugt sein, den anderen an diesem Prozess beteiligten Behörden ihren Vorschlagsentwurf vorzulegen und gleichzeitig eine angemessene Frist zu setzen, nach deren Ablauf die Zustimmung der Behörden, die keine Einwände erhoben haben, als gesichert gelten sollte.

Voor een goed evenwicht tussen deze twee doelstellingen moet de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau worden gemachtigd om haar ontwerpvoorstel voor te leggen aan de andere bij het proces betrokken autoriteiten, terwijl tegelijk een passende termijn wordt vastgesteld na het verstrijken waarvan de autoriteiten die geen bezwaar tegen dat voorstel hebben geuit, worden geacht ermee in te stemmen.


In einem solchen Fall gelten die Regeln des öffentlichen Auftragswesens nicht, da zwischen den beiden fraglichen Behörden kein öffentlicher Auftrag gegen Entlohnung vergeben wird.

In een dergelijk geval is de wetgeving inzake overheidsopdrachten niet van toepassing, aangezien geen openbaar contract tegen bezoldiging is gesloten tussen de twee betrokken autoriteiten.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung es im Stadium der vorläufigen Annahme des Planentwurfs für zweckmäßiger gehalten hat, die beiden Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung, die sie im Vorentwurf des Plans projektiert hatte, zu behalten, und ihre Zweckbestimmung sowohl für gemeinnützige Tätigkeiten oder Tätigkeiten allgemeinen Interesses als für Aktivitäten im Bereich der Dienstleistungen und der Forschung und Entwicklung zu bestätigen; dass der Vorteil dieser Option darin besteht, dass noch keine feste Bestimmung fü ...[+++]

Overwegende dat in het stadium van de voorlopige goedkeuring van het ontwerp van plan, de Waalse Regering heeft geacht dat het verstandiger is de twee gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, die ze in het voorontwerp van plan ontwierp, te behouden en te bevestigen dat ze die gebieden bestemt zowel voor activiteiten van openbaar nut of openbaar belang en als voor de dienst-, onderzoek ...[+++]


Bisher haben die chilenischen Behörden keine Anträge gestellt, aber die Gelder könnten natürlich unter beiden Titeln dem Wiederaufbau zugeführt werden.

We hebben nog geen verzoeken van de Chileense autoriteiten binnengekregen, maar uiteraard zou het onder beide noemers naar wederopbouw kunnen gaan.


Es gibt also kein Sicherheitsproblem; die dänischen Behörden haben der EASA einfach noch nicht die Antworten der fraglichen Gesellschaft mitgeteilt.

Er is dus geen veiligheidsprobleem, het is alleen zo dat de Deense autoriteiten het EASA geen kennis hebben gegeven van de antwoorden van de luchtvaartmaatschappij in kwestie.


Sie machten geltend, dass auch andere Waren unter die beiden fraglichen KN-Codes fallen, von denen einer manuelle Palettenhubwagen als Ganze und der andere Teile davon abdecke, so dass diese Eurostat-Daten kein genaues Bild der Auswirkungen der gedumpten Einfuhren abgäben.

Zij voerden aan dat andere producten ook onder de twee GN-codes in kwestie vielen, waarvan de ene betrekking had op het volledige product en de andere op delen ervan, zodat de gegevens van Eurostat geen accuraat beeld geven van het gevolg van de invoer met dumping.


In der Erwägung, dass die Verbindung dieser beiden Mechanismen eine rein administrative Vereinfachung ermöglicht ohne Auswirkungen auf die durch Artikel 23 der Verfassung garantierten Rechte; in der Erwägung, dass diese Anpassung der Verfahren keine bedeutende Verringerung des Umweltschutzes ergibt, da die eigentlichen Tätigkeiten in Zusammenhang mit der Lagerung von gefährlichen Stoffen weiterhin der Erteilung einer Umweltgenehmi ...[+++]

Overwegende dat door de combinatie van deze twee mechanismen een louter administratieve vereenvoudiging verwezenlijkt wordt zonder gevolg voor de rechten gewaarborgd krachtens artikel 23 van de Grondwet; dat immers geen noemenswaardige daling van het milieubeschermingsniveau uit deze procedurale aanpassing zal voortvloeien daar voor de eigenlijke activiteiten inzake de opslag van gevaarlijke stoffen nog steeds een milieuvergunning vereist wordt; dat de doelstelling die erin bestaat gebruik te maken van een eenvoudig mechanisme om gegevens over de " SEVESO" -problematiek aan de bevoegde dienst over te maken zodoende ...[+++]


Ferner erwies sich, dass bei der fraglichen Gelegenheit US-Behörden einen US-Marinehäftling an Bord eines gecharterten Zivilflugzeugs über den Flughafen Shannon überführten, und zwar ohne Genehmigung der irischen Behörden, die von dem Zwischenfall keine Kenntnis hatten, bis sie am folgenden Tag von der US-Botschaft informiert wurden.

Bovendien is gebleken dat het in dit geval ging om het vervoer door Amerikaanse autoriteiten van een gevangene van de Amerikaanse marine aan boord van een gecharterd burgervliegtuig via het vliegveld van Shannon zonder toestemming van de Ierse autoriteiten; deze werden pas de volgende dag van het voorval in kennis gesteld door de Amerikaanse ambassade.


Ferner erwies sich, dass bei der fraglichen Gelegenheit US-Behörden einen US-Marinehäftling an Bord eines gecharterten Zivilflugzeugs über den Flughafen Shannon überführten, und zwar ohne Genehmigung der irischen Behörden, die von dem Zwischenfall keine Kenntnis hatten, bis sie am folgenden Tag von der US-Botschaft informiert wurden.

Bovendien is gebleken dat het in dit geval ging om het vervoer door Amerikaanse autoriteiten van een gevangene van de Amerikaanse marine aan boord van een gecharterd burgervliegtuig via het vliegveld van Shannon zonder toestemming van de Ierse autoriteiten; deze werden pas de volgende dag van het voorval in kennis gesteld door de Amerikaanse ambassade.


w