Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bedenken einiger kollegen rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

1. merkt an, dass die Antwort der Kommission auf die Entschließung des Parlaments umfassend und präzise ausfiel; erkennt die Bereitschaft der Kommission an, den bestehenden Bedenken durch eine Reihe von Vertragsverletzungsverfahren und informellen Vorverfahren gegen einige Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, darunter durch Verfahren im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, etwa bezüglich des Grundsatzes der Rechtssicherheit, der Wirksamkeit gerichtlicher Überprüfungen, der Befugnisse und der Unabhängigkeit de ...[+++]

1. merkt op dat het antwoord van de Commissie op de resolutie van het Parlement uitvoerig en accuraat was; constateert dat de Commissie bereid is om bestaande zorgen aan te pakken door middel van inbreuk- en precontentieuze procedures tegen een aantal lidstaten, waaronder procedures in verband met de rechtsstaat, bijvoorbeeld met betrekking tot rechtszekerheid, de doeltreffendheid van rechterlijke toetsing, de bevoegdheden en de onafhankelijkheid van bestuurlijke autoriteiten, en schendingen van het asielacquis en de grondrechten;


Dem Berichterstatter war an einer etwas enger gefassten Formulierung gelegen, mit der den Bedenken einiger Kollegen Rechnung getragen werden soll.

De rapporteur heeft getracht de formulering iets strakker te maken om rekening te houden met de wensen van bepaalde collega’s.


Ich unterstütze die Ansicht von Herrn Parish, dass der Weinsektor jetzt angepasst werden sollte, und obwohl ich die Bedenken einiger Kollegen verstehe, sollten wir meiner Meinung nach versuchen, diesen technischen Prozess abzuschließen, der letztendlich weniger Bürokratie für die Landwirte bedeutet.

Ik steun het standpunt van de heer Parish dat de wijnsector nu moet worden opgenomen in de wijziging en hoewel ik begrip heb voor de zorgen die enkele collega’s hebben geuit, ben ik van mening dat we moeten streven naar voltooiing van dit technische proces, dat uiteindelijk een vermindering van de bureaucratie zal betekenen voor de boeren.


Einige Minister betonten, dass bei der künftigen EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum nicht nur die Beiträge des Rates (Wirtschaft und Finanzen) und des Rates (Allgemeine Angelegen­heiten) berücksichtigt werden müssen, sondern dass auch den auf der Tagung des Rates (Landwirt­schaft und Fischerei) geäußerten Bedenken und Standpunkten Rechnung zu tragen ist.

Sommige ministers wezen erop dat in de toekomstige EU-strategie voor groei en werkgelegenheid niet enkel rekening moet worden gehouden met de inbreng van de Raden Ecofin en Algemene Zaken, maar ook met de gevoeligheden en de standpunten van de Raad Landbouw en Visserij.


Gleichzeitig glaube ich jedoch – und dies ist der Kern unserer Bedenken, und ich glaube, auch der Bedenken einiger meiner Kollegen –, dass die öffentlichen Fernsehanstalten für den Schutz unserer kulturellen und sprachlichen Vielfalt absolut lebenswichtig und von zentraler Bedeutung für den Zusammenhalt unserer Gesellschaft sind, weil sie theoretisch nach mehr streben, als nach dem bloßen Profit.

Tegelijkertijd spelen openbare televisieomroepen een vitale rol bij de bescherming van onze culturele en linguïstische verscheidenheid – en dat is, denk ik, het grootste zorgpunt, voor ons, maar ook voor sommigen van onze collega’s hier in het Parlement – en eigenlijk ook bij het streven naar onderlinge samenhang tussen onze samenlevingen, aangezien zij in principe meer dan alleen maar directe winst najagen.


Einige Delegationen begrüßten den Kommissionsvorschlag als eine Möglichkeit, den Bedenken der Öffentlichkeit gegen den Anbau von GVO Rechnung zu tragen.

Sommige delegaties noemden het Commissievoorstel een welkome manier om tegemoet te komen aan de publieke bezorgdheid omtrent de teelt van ggo's.


Es ist ein Bericht, der im Einklang mit den üblichen Verfahren unseres Hauses erarbeitet wurde. Die Berichterstatterin hat sich jedoch bereit erklärt, den Namen von Herrn Berlusconi aus dem Bericht zu streichen, um den Bedenken einiger Mitglieder Rechnung zu tragen, die diesen Bericht in Anbetracht bevorstehender Wahlen als heikel betrachten.

Het verslag is opgesteld volgens de normale procedures van het Parlement, en om rekening te houden met de electorale gevoeligheden van sommigen heeft de rapporteur aangeboden de naam van de heer Berlusconi uit het verslag te schrappen.


Um den Bedenken einiger Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit möglichen negativen Aus­wirkungen der Reservierung von Kapazitäten für Güterzüge auf den normalen Personenverkehr Rechnung zu tragen und gleichzeitig einen Vorrang für in Güterverkehrskorridoren verkehrende Güterzüge festzuschreiben, werden in dem vereinbarten Text die speziellen Maßnahmen für die Kapazitätszuweisung beibehalten und wird gleichzeitig sichergestellt, dass der Kapazitätsbedarf anderer Verkehrsarten anerkannt wird.

Om tegemoet te komen aan de bedenkingen van sommige lidstaten over de mogelijke negatieve gevolgen die de reservering van capaciteit voor goederentreinen zal hebben voor het normale personenvervoer, en om tegelijk te waarborgen dat goederentreinen op goederencorridors voorrang hebben, worden in de overeengekomen tekst de specifieke maatregelen inzake capaciteitstoewijzing gehandhaafd en wordt er tegelijkertijd voor gezorgd dat de capaciteitsbehoefte van andere soorten vervoer, waaronder het personenvervoer, wordt erkend.


w