Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ausführungen von einer Minute
Mündliche Ausführungen der Parteien
Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteien
Wird

Traduction de « ausführungen zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mündliche Ausführungen der Parteien

pleidooien van partijen


Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteien

memories en pleidooien van partijen


Ausführungen von einer Minute

spreektijd van één minuut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seinen Ausführungen zufolge käme es durch die hohen chinesischen Ausfuhren nach Indien zu einer Verzerrung der indischen Inlandspreise, womit Indien sich nicht als Vergleichsland eigne.

Het argument daarvoor was dat de omvangrijke Chinese uitvoer naar India de binnenlandse prijzen aldaar ontregelt en India ongeschikt maakt als referentieland.


Ihren Ausführungen zufolge wurde die Absichtserklärung nur unterzeichnet, um die Infrastruktur des bestehenden Militärflughafens für eine künftige Zusammenarbeit dieses Militärflughafens mit dem Flughafen Gdańsk zu sichern.

Volgens de verklaring was de intentieverklaring enkel ondertekend om de infrastructuur van het bestaande militaire vliegveld te vrijwaren zodat het in de toekomst met de luchthaven van Gdansk zou kunnen samenwerken.


In Anbetracht der Ausführungen in Abschnitt 5.1, denen zufolge die Liquiditätsmaßnahme für HipoNIA und der indirekte Vorteil, den Hipolizings aus den MLB-Beihilfemaßnahmen erhalten hat, eine Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellen, muss ihre Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt gewürdigt werden.

Aangezien in deel 5.1 was vastgesteld dat de liquiditeitsmaatregel voor HipoNIA en het indirecte voordeel voor Hipolizings uit de aan MLB verleende steunmaatregelen staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag vormt, moet de verenigbaarheid hiervan met de interne markt worden beoordeeld.


Der Gerichtshof der Europäischen Union verweist dabei auf die Feststellung, dass « dass nach den Ausführungen der Französischen Gemeinschaft, wie sie sich aus der Vorlageentscheidung ergeben, die finanzielle Belastung keinen entscheidenden Grund für den Erlass des Dekrets vom 16. Juni 2006 darstellt » und dass « diesen Ausführungen zufolge [.] nämlich das Bildungswesen auf der Grundlage eines Systems der ' geschlossenen Dotierung ' finanziert [wird], bei dem die globale Mittelzuweisung nicht von der Gesamtzahl der Studierenden abhängt » (Randnr. 50).

Het Hof van Justitie verwijst daarbij naar de vaststelling dat « volgens de toelichting van de Franse Gemeenschap, zoals die blijkt uit de verwijzingsbeslissing, bij de totstandkoming van het decreet van 16 juni 2006 de financiële lasten als rechtvaardigingsgrond geen doorslaggevende rol hebben gespeeld » en dat volgens die toelichting « het onderwijs namelijk gefinancierd [wordt] volgens een ' systeem van gesloten enveloppe ', waarbij het totale toegewezen bedrag geen functie is van het totale aantal studenten » (punt 50).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihren Ausführungen zufolge bedeuten höhere Lebensmittelpreise, dass Nahrungsmittelhilfe teurer wird, und zwar gerade in einer Zeit, in der mehr Menschen sie benötigen – und der Ölpreisschock verstärkte nur das Problem.

Hogere voedselprijzen betekent dat voedselhulp duurder is, precies op een moment dat meer mensen deze hulp nodig hebben, zei zij – en de schok van de brandstofprijzen maakt het probleem alleen maar erger.


13. fordert die Kommission auf, die wiederholt vom Rechnungshof festgestellten ernsthaften Versäumnisse im Hinblick auf die Einhaltung der Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen bei der Durchführung von Vorhaben im Rahmen des EFRE und des Kohäsionsfonds zu untersuchen und effektiv anzugehen, zumal diese den Ausführungen im Bericht des Hofes für 2009 zufolge 43 % aller quantifizierbaren Fehler ausmachen, und dem Umstand Rechnung zutragen, dass sie überwiegend darauf zurückzuführen sind, dass die Verfahren der öffentlichen Auftragsvergabe äußerst k ...[+++]

13. verzoekt de Commissie onderzoek te voeren naar en een oplossing te vinden voor de ernstige tekortkomingen in de naleving van de regelgeving inzake openbare aanbestedingen bij de uitvoering van projecten in het kader van het EFRO en het Cohesiefonds, zoals die door de Rekenkamer herhaaldelijk zijn vastgesteld en die, zo blijkt uit het verslag van de Rekenkamer over 2009, 43% van alle kwantificeerbare fouten vertegenwoordigen, en rekening te houden met het feit dat deze tekortkomingen voor het merendeel het resultaat zijn van de ingewikkeldheid van de procedures voor overheidsaanbestedingen, het gebrek aan consistentie met de procedure ...[+++]


Die Haushaltsordnung enthält bisher keinerlei Ausführungen zu den Pflichten der Kommission bei der Ausarbeitung neuer Ausgabenvorschläge (abgesehen von Artikel 49, dem zufolge ein Basisrechtsakt erforderlich ist).

Het Financieel Reglement meldt thans niets over de verantwoordelijkheden van de Commissie bij het opstellen van nieuwe uitgavenvoorstellen (anders dan artikel 49 betreffende de noodzaak van een basisbesluit).


– (EL) Die Vorschläge des Berichts Lavarra gehen weder auf die durch die Halbzeitbewertung begünstigten negativen Veränderungen noch auf das Olivenöl selbst ein, da dies den Ausführungen zufolge als vollendete Tatsache betrachtet wird, bei der nur noch bestimmte Aspekte des Olivenölmarktes zu regulieren sind.

- (EL) Met de voorstellen uit het verslag-Lavarra wordt niet gereageerd op de nefaste veranderingen die de tussentijdse hervorming ook voor de olijfolie teweeg wil brengen.


Europa ist den heutigen Ausführungen zufolge vor allem das politische Europa, für das wir uns einsetzen, aber es ist auch ein Ergebnis des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts.

Voor de sprekers die we vandaag gehoord hebben is Europa vooral het politieke Europa waar wij voor ijveren, maar het is ook het resultaat van economische en sociale cohesie.


Den bei der Anmeldung von der schwedischen Regierung unterbreiteten Ausführungen zufolge darf die Beihilfe nur für Renovierungsarbeiten gewährt werden, die sowohl einen Gesundheits- als auch einen Umweltschutzeffekt haben, und sind Unternehmen nur dann beihilfefähig, wenn ihre Projekte erhebliche Verbesserungen mit sich bringen.

Volgens de aanmelding kan de steun slechts worden verleend voor renovatiewerkzaamheden die een gunstig effect sorteren op de gezondheid en op het milieu en komen bedrijven slechts in aanmerking voor steunverlening voorzover hun projecten aanzienlijke verbeteringen inhouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausführungen zufolge' ->

Date index: 2021-01-19
w