Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « aufbau demokratischer einrichtungen unter » (Allemand → Néerlandais) :

18. fordert die EU, ihre Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, sich stärker in die Beilegung von Konflikten einzubringen und vor allem dazu beizutragen, nachhaltige politische Lösungen in Konfliktstaaten und –regionen wie dem Irak, Syrien, Libyen und dem Nahen Osten zu finden sowie den politischen Dialog – auch mit regionalen Organisationen – zu stärken, indem alle Aspekte der Menschenrechte berücksichtigt werden, um integrative und demokratische Einrichtungen und die Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen, die Widerst ...[+++]

18. verzoekt de EU, haar lidstaten en de internationale gemeenschap een prominentere rol te spelen bij de oplossing van conflicten, en in het bijzonder te zoeken naar duurzame politieke oplossingen in conflictregio's zoals Irak, Syrië, Libië en het Midden-Oosten, en om de politieke dialoog over alle mensenrechtenaspecten te intensiveren, onder meer met regionale organisaties, teneinde inclusieve en democratische instellingen en de rechtsstaat te ondersteunen, weerbaarheid van lokale gemeenschappen op te bouwen en de sociale en democra ...[+++]


Die EU sollte die Entwicklung einer wettbewerbsfähigen lokalen Privatwirtschaft unterstützen, und zwar unter anderem durch den Aufbau der Kapazitäten örtlicher Einrichtungen und Unternehmen, die Förderung von KMU und Genossenschaften, die Unterstützung von Reformen des Gesetzes- und Regelungsrahmens und deren Umsetzung (unter anderem für die Nutzung elektronischer Kommunika ...[+++]

De EU moet de ontwikkeling van concurrerende plaatselijke particuliere sectoren ondersteunen door het lokale institutionele en ondernemend vermogen op te bouwen, het midden- en kleinbedrijf en coöperatieven te ondersteunen, te helpen bij hervormingen van wet- en regelgeving en de handhaving daarvan (ook het gebruik van elektronische communicatie als instrument voor de ondersteuning van groei in alle sectoren), de toegang tot zakelijke en financiële diensten te vergemakkelijken en het industrie-, landbouw- en innovatiebeleid te stimuleren.


Wir haben außerdem unser Engagement für den Aufbau demokratischer Einrichtungen unter Beweis gestellt.

Ook hebben we laten zien belang te hechten aan de opbouw van democratische instellingen.


Behandlung von Demokratisierungs- und Governance-Fragen (einschließlich im Steuerwesen), Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und Gleichstellung der Geschlechter, Grundfreiheiten und politische Gleichstellung, um politische Reformen, den Kampf gegen die Korruption und die Transparenz der Gerichtsverfahren anzuregen sowie zum Aufbau legitimer, demokratischer, leistungsfähiger und rechenschaftspflichtiger öffentlicher Einrichtungen und einer aktiven, unabhängigen und gut organisierten Zivilgesellschaft beizutragen; Stärkung des sozialen ...[+++]

aanpakken van democratisering en bestuur (mede inzake belastingen), rechtsstatelijkheid, mensenrechten en gendergelijkheid, fundamentele vrijheden en politieke gelijkheid, om politieke hervormingen, de strijd tegen corruptie, en de transparantie van de rechtsgang aan te moedigen en legitieme, democratische, doeltreffende en verantwoordingsplichtige openbare instellingen en een actief, onafhankelijk en georganiseerd maatschappelijk middenveld op te bouwen; versterken van de sociale dialoog door steun aan de sociale partners.


B. in der Erwägung, dass diese Wahlen nach Aussage der Wahlbeobachtungsmission der EU einen weiteren wichtigen Meilenstein beim Aufbau demokratischer Institutionen unter der effizienten, professionellen und unabhängigen Verwaltung der palästinensischen Wahlkommission (CEC) darstellen,

B. overwegende dat deze verkiezingen volgens de verkiezingswaarnemingsmissie van de EU een nieuwe belangrijke mijlpaal waren voor de opbouw van democratische instellingen onder het doeltreffende, professionele en onafhankelijke bestuur van de Palestijnse centrale kiescommissie (CEC),


Die Anrechnung von ECVET-Leistungspunkten im Zusammenhang mit Lernergebnissen, die in formalen Lernumgebungen erzielt wurden, sollte erleichtert werden durch den Aufbau von Partnerschaften und Netzen unter Beteiligung der zuständigen Einrichtungen, die in ihrem jeweiligen Lernumfeld befugt sind, Qualifikationen, Einheiten oder Leistungspunkte für erzielte Lernergebnisse im Hinblick auf ihre Anrechnung und Validierung zu vergeben.

De op het ECVET gebaseerde en op in formele leercontexten verworven leerresultaten toegepaste studiepuntenoverdracht moet worden vergemakkelijkt door partnerschappen en netwerken te ontwikkelen met de bevoegde instellingen, die elk in hun eigen context gemachtigd zijn kwalificaties of eenheden te verlenen of studiepunten voor verworven leerresultaten toe te kennen met het oog op overdracht en validering.


D. in der Erwägung, dass das Fehlen einer ernsthaften Aussicht auf Frieden und auf Lösung der Konflikte in Abchasien und Südossetien sowie der Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan betreffend Berg-Karabach einen dunklen Schatten über die gesamte Region werfen, der den Aufbau und die Konsolidierung demokratischer Einrichtungen behindert,

D. overwegende dat het gebrek aan een serieus uitzicht op vrede voor wat betreft de conflicten in Abchazië en Zuid-Ossetië en het conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan over Nagorno-Karabach een donkere schaduw werpen op de gehele regio en de ontwikkeling en consolidatie van de democratische instellingen belemmeren,


34. betrachtet in diesem Zusammenhang den Südkaukasus als eine potenzielle Krisenregion und appelliert an die Kommission, in dem Gebiet eine stärker sichtbare und wirksamere Rolle zu übernehmen mit Blick auf den Aufbau von Institutionen, die Unterstützung und Konsolidierung demokratischer Einrichtungen und die Lösung bestehender Konflikte (Abchasien, Südossetien, Berg-Karabach);

34. beschouwt in dit verband de zuidelijke Kaukasus als een potentieel crisisgebied en verzoekt de Commissie haar rol in deze regio duidelijker te profileren en efficiënter te vervullen voor wat betreft institutionele opbouw, ondersteuning en stabilisering van democratische instellingen en het oplossen van bestaande conflicten (Abchazië, Zuid-Ossetië, Nagorni-Karabach);


In einigen Mitgliedstaaten wurde eine engere Zusammenarbeit entwickelt, die dem Fachwissen der Beteiligten Rechnung trägt, beispielsweise bei der Zusammenarbeit und Amtshilfe in Grenzgebieten, bei Strafverfolgungs maßnahmen unter Beteiligung mehrerer Einrichtungen, bei der Stärkung des Strafverfolgungspotenzials sowie beim Aufbau gemeinsamer Intelligence-Zellen für den Austausch von Informationen und Erkenntnissen zum Nutzen aller beteiligten Stellen.

In sommige lidstaten is nauwe samenwerking ontwikkeld met inachtneming van de specifieke deskundigheid van de betrokkenen, bijvoorbeeld samenwerking en wederzijdse bijstand in grensregio's, rechtshandhavingsactiviteiten waarbij verschillende instanties betrokken zijn, gemeenschappelijke rechtshandhavingsacties, verbeterde rechtshandhavingscapaciteit, gezamenlijke inlichtingenteams voor de uitwisseling van informatie ten behoeve van alle betrokken partijen.


Aufbau eines Informationsnetzwerks in Zusammenarbeit mit den EU-Ländern unter Einbeziehung der nationalen Stellen, EU-Einrichtungen (wie etwa der Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen) sowie internationaler Stellen und Organisationen, die Informationen und Dienstleistungen dieser Art bereitstellen.

het coördineren van een informatienetwerk in samenwerking met de EU-landen, dat nationale organen, EU-organen (zoals de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden) en internationale organen omvat die dergelijke gegevens en diensten bieden.


w