Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren
Die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren
Entsandter Arbeitnehmer
Entsendung von Arbeitnehmern
Geheimhaltung wahren
Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern
Vermittlung von Arbeitnehmern

Traduction de « arbeitnehmern wahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen | Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern

detacheringsrichtlijn | Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten | richtlijn terbeschikkingstelling werknemers




Arbeitsmittel zum Heben oder Fortbewegen von Arbeitnehmern

arbeidsmiddel voor het hijsen, heffen of verplaatsen van werknemers


die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren

het grondgebied ongeschonden bewaren


Geheimhaltung wahren

privacy bewaren | privacy respecteren


bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren

zorgen voor privacy bij escortdiensten | privacy bij escortdiensten bewaren | privacy by escortdiensten respecteren




die Partnergesellschaften wahren ihre kaufmännische Eigenständig keit

de partijen bij de overeenkomst behouden hun commerciële identiteit


bei Reinigungsarbeiten persönliche Hygienestandards wahren

zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het kuisen | zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het schoonmaken


entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]

gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. ist der Ansicht, dass demokratische Gewerkschaftsstrukturen einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung von besseren Gesundheits- und Sicherheitsstandards leisten, beispielsweise in Gestalt der fortgesetzten Einrichtung von Sicherheitsausschüssen unter Leitung von Arbeitnehmern in allen Fabriken; betont die Bedeutung des Zugangs für Gewerkschaften zu den Fabriken, um die Arbeitnehmer darin zu schulen, wie sie ihre Rechte und ihre Sicherheit wahren können, einschließlich des Rechts, unsichere Arbeit zu verweigern;

15. is van mening dat democratische vakbondsstructuren een belangrijke rol spelen bij de verbetering van de gezondheids- en veiligheidsnormen, bijvoorbeeld door in alle fabrieken veiligheidscomités onder leiding van werknemers op te zetten; benadrukt tevens het belang van toegang van vakbonden tot fabrieken om werknemers in te lichten over de manier waarop zij hun rechten en veiligheid kunnen beschermen, waaronder het recht op weigering van onveilig werk;


Z. in der Erwägung, dass es Ziel der Richtlinie 2008/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers ist, Arbeitnehmern im Falle der Insolvenz ein Minimum an Schutz zu gewährleisten und gleichzeitig eine angemessene Flexibilität für die Mitgliedstaaten zu wahren; in der Erwägung, dass bei der Umsetzung Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen und diese Unterschiede berücksichtigt werden sollten;

Z. overwegende dat Richtlijn 2008/94/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever als doel heeft een minimum beschermingsniveau voor werknemers bij insolventie te waarborgen, met behoud van de nodige flexibiliteit voor de lidstaten; overwegende dat er verschillen tussen de lidstaten bestaan wat betreft de uitvoering ervan en dat met deze verschillen rekening moet worden gehouden;


68. fordert die Kommission auf, in Anwendung von Artikel 152 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Förderung der Rolle von Arbeitgebern und Arbeitnehmern EU-weit branchenintern zu beschleunigen und dabei deren Autonomie zu wahren;

68. verzoekt de Commissie, overeenkomstig artikel 152 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), de bevordering van de rol van de sociale partners, met name per bedrijfstak, op het niveau van de Unie, te versnellen met inachtneming van hun autonomie;


Die Kommission befürwortet die Vorschläge des Parlaments zur Intensivierung des sozialen Dialogs auf europäischer und nationaler Ebene mit dem Ziel, die Rechte von Arbeitnehmern aus den neuen Mitgliedstaaten zu wahren.

De Commissie steunt de voorstellen van het Parlement om de sociale dialoog op zowel Europees als nationaal vlak te versterken, teneinde eerbiediging van de rechten van de werknemers uit de nieuwe lidstaten te verzekeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Richtlinienentwurf ist in einem Kontext zu sehen, in dem den im Rahmen eines Beschäftigungsverhältnisses eingerichteten Rentensystemen – Zusatzrentensystemen – wachsende Bedeutung für die Alterssicherung in den Mitgliedstaaten zukommt, und hat zum Ziel, die Freizügigkeit von Arbeitnehmern sowohl innerhalb als auch zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern, indem für Arbeitnehmer, die den Arbeitgeber wechseln, bessere Möglichkeiten geschaffen werden, Zusatzrentenansprüche zu erwerben und zu wahren.

In een context waarin aan een arbeidsverhouding gekoppelde pensioenregelingen - aanvullende pensioenregelingen - in de lidstaten steeds belangrijker worden om de ouderdomsrisico's te dekken, strekt de ontwerp-richtlijn ertoe het vrij verkeer van werknemers, zowel binnen als tussen de lidstaten, te vergemakkelijken door voor degenen die van werkgever veranderen de mogelijkheden te verbeteren om aanvullende pensioenrechten op te bouwen en te behouden.


Der Unternehmer haftet dafür, dass alle Unterauftragnehmer die Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen einhalten, die kollektiven und individuellen Rechte gegenüber den Arbeitnehmern wahren und ihren arbeitsrechtlichen Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmervertretern gemäß Artikel 27 nachkommen.

De aannemer is verantwoordelijk voor de naleving, door de onderaannemer van de voorschriften inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden en collectieve zowel als individuele rechten jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens de vertegenwoordigers van de werknemers, overeenkomstig artikel 27.


Gerade diese Situation sei diskriminierend, weil er ein Handelsvertreter im wahren Sinn des Wortes sei, der sich dennoch nicht auf die besondern Schutzmassnahmen berufen könne, die im Gesetz vom 3. Juli 1978 hinsichtlich dieser Kategorie von Arbeitnehmern vorgesehen seien.

Juist die situatie is discriminerend, omdat hij een handelsvertegenwoordiger is in de ware zin van het woord en toch geen beroep kan doen op de bijzondere beschermingsmaatregelen waarin de wet van 3 juli 1978 voorziet ten aanzien van die categorie van werknemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' arbeitnehmern wahren' ->

Date index: 2024-08-09
w