Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anleger
Der rückfällig wird
Institutioneller Anleger
Investitionsschutz
Jem.
Patient mit Rezidiv
Qualifizierter Anleger
Schutz der Anleger
System für die Entschädigung der Anleger
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « anleger wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Investitionsschutz [ Schutz der Anleger ]

garantie van investeringen [ bescherming van investeringen ]






System für die Entschädigung der Anleger

beleggerscompensatsiestelsel


System für die Entschädigung der Anleger

beleggerscompensatiestelsel




Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch den Zugang zu dem größtmöglichen Pool potentieller Anleger wird die Preisfindung verbessert und gewährleistet, dass das benötigte Kapital zum besten Preis aufgenommen werden kann.

Het verkrijgen van toegang tot de grootst mogelijke groep van potentiële beleggers zal bijdragen tot een versterking van het prijsvormingsmechanisme en ervoor zorgen dat het benodigde kapitaal tegen de meest concurrerende prijzen kan worden aangetrokken.


Da die Vorschriften über die Verbreitung von Informationen über Emittenten an geregelten Märkten gemäß der Richtlinie 2004/109/EG eine zu große Belastung für Emittenten an KMU-Wachstumsmärkten darstellen würden, ist es zweckmäßig, dass die Website des Betreibers eines KMU-Wachstumsmarktes zum Verbindungspunkt für Anleger wird, die Informationen über Emittenten wünschen, die an diesem Handelsplatz gehandelt werden.

Aangezien de regels inzake verspreiding van informatie over emittenten op gereglementeerde markten in het kader van Richtlijn 2004/109/EG te omslachtig zouden zijn voor emittenten op mkb-groeimarkten, is het raadzaam de website van de exploitant van de mkb-groeimarkt te gebruiken als verzamelpunt voor beleggers die informatie over de emittenten op dat handelsplatform zoeken.


Eine Verbriefung ist ein Verfahren, bei dem durch die Zusammenlegung von Vermögenswerten ein neues Finanzinstrument geschaffen wird: Dadurch können mehr Anleger Anteile an diesen Vermögenswerten erwerben und so die Liquidität erhöhen und Kapital für das Wirtschaftswachstum frei machen.

Securitisatie is het proces waarbij een financieel instrument wordt gecreëerd door activa te poolen: meer investeerders kunnen dan delen van deze activa kopen, waardoor de liquiditeit stijgt en kapitaal voor economische groei vrijkomt.


Ich hoffe, dass das neu geschaffene EU-Gütesiegel für Investitionen das Vertrauen der Anleger und Unternehmen gewinnen wird.“

Ik hoop dan ook dat het nieuwe EU-beleggingsproduct het vertrouwen van zowel beleggers als bedrijven zal weten te winnen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesen Anforderungen wird auch festgehalten, in welche Arten von langfristigen Vermögenswerten und Unternehmen ELTIF investieren dürfen (z. B. Projekte in den Bereichen Infrastruktur, Verkehr und nachhaltige Energie), wie die Mittel gestreut werden müssen, um Risiken zu verringern, und welche Informationen für die Anleger bereitzustellen sind.

Die vereisten bepalen met name in welke soorten langetermijnactiva en ondernemingen ELTIF's mogen investeren (bijvoorbeeld projecten op het gebied van infrastructuur, vervoer en duurzame energie), hoe zij hun geld moeten spreiden om de risico's te verkleinen, en welke informatie zij aan beleggers moeten verstrekken.


(1) Ein Dokument mit wesentlichen Informationen für den Anleger wird

1. Een document met essentiële beleggersinformatie is:


Ein Dokument mit wesentlichen Informationen für den Anleger wird auch umso zweckmäßiger sein, wenn die daran gerichteten Anforderungen in allen Mitgliedstaaten identisch sind.

Bovendien zal een document met essentiële beleggersinformatie aan efficiëntie winnen indien de vereisten die erop van toepassing zijn, in alle lidstaten identiek zijn.


Verantwortlichkeit: Zum Schutz der Anleger wird die Kommission die Überarbeitung der Richtlinie über Einlagensicherungssysteme und der Richtlinie über Anlegerentschädigung vorschlagen.

Verantwoordelijkheid: om de beleggers en depositohouders te beschermen, zal de Commissie een herziening van de richtlijn depositogarantiestelsels en de richtlijn beleggerscompensatiestelsels voorstellen.


Der Ausdruck „wesentliche Informationen für den Anleger“ wird in diesem Dokument klar und deutlich in einer der in Artikel 94 Absatz 1 Buchstabe b genannten Sprachen erwähnt.

De woorden „essentiële beleggersinformatie” moeten duidelijk in dit document worden vermeld, in één van de in artikel 94, lid 1, onder b), vermelde talen.


Zu diesen qualitativen Anforderungen wird im Richtlinienentwurf eine quantitative Anforderung hinzugefügt, nämlich die Verpflichtung des Originators, in seiner Bilanz 5 % der auf den Anleger übertragenen oder an den Anleger ver­kauften Risiken weiterhin auszuweisen, mit dem Ziel, stärkere Anreize für eine bessere Risiko­analyse zu geben;

Aan deze kwalitatieve voorschriften voegt het ontwerp een kwantitatief voorschrift toe, namelijk de verplichting voor de emittent om 5% van de aan de beleggers overgedragen of verkochte risico's op zijn balans te houden - zulks om de aansporing tot verbetering van de risicoanalyse nog kracht bij te zetten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' anleger wird' ->

Date index: 2021-10-14
w