Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Beziehungen zwischen den AKP-Ländern

Traduction de « akp-ländern künftig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern | Arbeitsgruppe Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern

Werkgroep stedelijke ontwikkeling in de ACS-landen


Arbeitsgruppe Industrielle Entwicklung in den AKP-Ländern

Werkgroep industriële ontwikkeling in de ACS-landen


Arbeitsgruppe Beziehungen zwischen den AKP-Ländern

Werkgroep Handelsbetrekkingen tussen ACS-landen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem sind wir das der Umwelt schuldig, denn der Anbau von Energiepflanzen bedeutet, dass wir die Umwelt schützen, obwohl es den AKP-Ländern künftig unter der neuen Ordnung nicht besser ergehen wird.

Dat zijn wij trouwens ook het milieu verschuldigd. Energiegewassen betekenen immers milieubescherming. Het nieuwe regime zal echter evenmin de ACS-landen goed doen.


„Governance" ist bereits Bestandteil des regelmäßigen politischen Dialogs mit den AKP-Ländern, wird jedoch künftig noch stärker zum Tragen kommen.

Goed bestuur vormt al een onderdeel van de geregelde politieke dialoog met de ACS-landen; de steun daaraan zal worden opgevoerd.


Die Governance ist zwar bereits systematischer Bestandteil des regelmäßigen politischen Dialogs mit den AKP-Ländern, wird jedoch künftig eine strategischere Stellung einnehmen, vor allem bei der Programmierung des 10.

Het onderwerp bestuur maakt al systematisch deel uit van de regelmatige politieke dialoog met de ACS-landen maar zal in de toekomst nog een meer strategische plaats bekleden, met name binnen de programmering van het 10e EOF.


9. betont, dass die europäische Initiative „Alles außer Waffen“ auf die Exporte der am stärksten zurückgebliebenen Länder nur sehr begrenzte Auswirkungen haben wird und außerdem mit den regionalen Abkommen über Wirtschaftspartnerschaft, die zwischen der EU und den AKP-Ländern ab September ausgehandelt werden, unvereinbar ist; fordert somit die Kommission und die Minister der AKP-Länder auf, die Ernährungssicherheit und den Zugang zu den Ressourcen in den Mittelpunkt der Verhandlungen über die künftige Handelsregelung AKP-EU zu stelle ...[+++]

9. beklemtoont dat het Europese initiatief "Tous sauf les armes" slechts een zeer geringe invloed op de export van de minst ontwikkelde landen zal hebben, en dat het bovendien incompatibel is met de regionale economische partnerschappen waarover vanaf september tussen de EU en de ACS-landen zal worden onderhandeld; verzoekt derhalve de Europese Commissie en de ministers van de ACS-landen voedselzekerheid en de toegang tot hulpbronnen tot een van de centrale punten van de onderhandelingen over de toekomstige EU-ACS-handelsbetrekkingen te maken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. bekräftigt, dass die Verhandlungen mit AKP-Ländern über eine künftige Handelsregelung, die für Ende 2002 vorgesehen sind und voraussichtlich zu regionalen Freihandelsabkommen mit der Europäischen Union ab 2008 führen werden, eine grundlegende und weitreichende Änderung der Beziehungen AKP-EU darstellen, und dringt bei der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung darauf, dabei von Anfang an eine aktive Rolle zu übernehmen;

32. verklaart dat de onderhandelingen met de ACS-landen over de toekomstige handelsregeling, die eind 2002 moeten beginnen en die waarschijnlijk uitmonden in regionale vrijhandelsovereenkomsten met de EU die in 2008 ingaan, een fundamentele en ingrijpende verandering vormen van de betrekkingen tussen ACS en EU en verzoekt de ACS vanaf het begin een actieve rol te spelen;


32. bekräftigt, dass die Verhandlungen mit AKP-Ländern über eine künftige Handelsregelung, die für Ende 2002 vorgesehen sind und voraussichtlich zu regionalen Freihandelsabkommen mit der EU ab 2008 führen werden, eine grundlegende und weitreichende Änderung der Beziehungen AKP-EU darstellen, und dringt bei der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung darauf, dabei von Anfang an eine aktive Rolle zu übernehmen;

32. verklaart dat de onderhandelingen met de ACS-landen over de toekomstige handelsregeling, die eind 2002 moeten beginnen en die waarschijnlijk uitmonden in regionale vrijhandelsovereenkomsten met de EU die in 2008 ingaan, een fundamentele en ingrijpende verandering vormen van de betrekkingen tussen ACS en EU en verzoekt de ACS vanaf het begin een actieve rol te spelen;


Da das künftige Abkommen mit den AKP-Ländern, zu dem die Verhandlungen inzwischen abgeschlossen sind, einen verstärkten Dialog mit diesen Ländern vorsieht, könnte die Frage der Handfeuerwaffen und der leichten Waffen Teil des politischen Dialogs mit den AKP-Ländern werden.

De onderhandelingen over een toekomstige overeenkomst met de ACS-landen zijn reeds afgerond. Zodra in het kader van deze overeenkomst een versterkte politieke dialoog met deze landen tot stand komt, kan de kwestie van de lichte wapens en de wapens van klein kaliber in de politieke dialoog met de ACS-landen worden opgenomen.


Die Beziehungen zu den karibischen Ländern werden sich künftig auf das neue Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit den AKP-Staaten stützen, das am 3. Februar 2000 geschlossen und am 23. Juni 2000 in Cotonou unterzeichnet wurde.

Voortaan zullen de betrekkingen met de Caribische landen hoofdzakelijk gebaseerd zijn op de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met de ACS-landen, die op 3 februari 2000 werd gesloten en op 23 juni 2000 te Cotonou werd getekend.


„Governance" ist bereits Bestandteil des regelmäßigen politischen Dialogs mit den AKP-Ländern, wird jedoch künftig noch stärker zum Tragen kommen.

Goed bestuur vormt al een onderdeel van de geregelde politieke dialoog met de ACS-landen; de steun daaraan zal worden opgevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' akp-ländern künftig' ->

Date index: 2021-07-14
w