Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demokratie derzeit beste regierungssystem darstellt » (Allemand → Néerlandais) :

Nur wenige Menschen zweifeln daran, daß die Demokratie das derzeit beste Regierungssystem darstellt. Wahlen sind jedoch nur Teil eines größeren Ganzen, wenn es darum geht, echte Freiheit und tatsächlich demokratische Verhältnisse zu gewährleisten.

Hoewel er weinig mensen zijn die zouden willen betwisten dat democratie de beste bestuursvorm is, zijn verkiezingen, als het erom gaat te zorgen voor ware vrijheid en een democratische samenleving, slechts een onderdeel van een groter geheel.


Derzeit scheint ein Konsens zu bestehen, daß ein solches Vorgehen angesichts der Art des Internet und der Schnelligkeit der Ereignisse unmöglich ist und daß die gegenwärtige selbstregulierende Struktur, unterstützt durch eine aktive Überwachung zur Wahrung der Interessen der Allgemeinheit, die beste Lösung darstellt.

In de huidige stand van zaken lijkt er echter een consensus te bestaan dat de aard van het internet en de snelheid waarmee ontwikkelingen zich voordoen, een dergelijke aanpak niet mogelijk zouden maken en dat de huidige, zelfregulerende structuur, gesteund door een actief beleid van toezicht door de overheid, de best beschikbare oplossing vormt.


eine Beschreibung der Technik- und Leistungsstandards der Projektklasse oder des Projekttyps, gegebenenfalls mit Informationen über die derzeit besten verfügbaren Techniken (Best Available Techniques, BAT); gegebenenfalls ist in dieser Beschreibung zu erläutern, inwiefern die Technologie eine Verbesserung der besten verfügbaren Technik darstellt

een beschrijving van de technische en prestatienormen van de voorgestelde projectklasse of het voorgestelde projecttype, met inbegrip van informatie over relevante bestaande beste beschikbare technieken (BBT's); indien nodig wordt in deze beschrijving toegelicht in welke zin de technologie een verbetering ten opzichte van de bestaande BBT's is;


Kollegen, die pragmatisch argumentieren wollten, dass die Einheitsregierung das derzeit beste Angebot darstellt, sollten bei ihrer Rechtfertigung dafür, dass sie sich auf ihre Seite geschlagen haben, bleiben und nicht versuchen, uns etwas einzureden, was gar nicht passiert ist.

De collega's die pragmatisch meenden te moeten aanvoeren dat de regering van nationale eenheid de beste deal is die we kunnen krijgen, moeten zich vooral bij die rechtvaardiging houden als ze met hen willen souperen, maar moeten niet proberen ons ervan te overtuigen dat er iets is gebeurd dat niet is gebeurd.


Nur wenige Menschen zweifeln daran, daß die Demokratie das derzeit beste Regierungssystem darstellt. Wahlen sind jedoch nur Teil eines größeren Ganzen, wenn es darum geht, echte Freiheit und tatsächlich demokratische Verhältnisse zu gewährleisten.

Hoewel er weinig mensen zijn die zouden willen betwisten dat democratie de beste bestuursvorm is, zijn verkiezingen, als het erom gaat te zorgen voor ware vrijheid en een democratische samenleving, slechts een onderdeel van een groter geheel.


D. in der Erwägung, dass Teil III des Verfassungsvertrags im Wesentlichen eine Kodifizierung der geltenden Verträge darstellt, an denen der Konvent einige Änderungen und Verbesserungen vornahm, darunter die Ausweitung der Rechtsgrundlagen für die Mitentscheidung im Legislativverfahren von derzeit 37 auf 86, was gewahrt werden muss, um die Demokratie, die Transparenz und die Effizienz zu verbessern,

D. overwegende dat Deel III van het Grondwettelijk Verdrag voornamelijk een codificering vormt van de huidige Verdragen, waarin door de Conventie een aantal aanpassingen en verbeteringen zijn aangebracht, met name de uitbreiding van de rechtsgrondslag voor medebeslissing in de wetgevingsprocedure van de huidige 37 tot 86, waaraan moet worden vastgehouden om de democratie, transparantie en doelmatigheid te verbeteren,


A. in der Erwägung, dass der internationale Terrorismus einschließlich seiner Ideologie derzeit eine der größten Gefahren für Sicherheit, Frieden, Stabilität und die demokratischen Werte der internationalen Gemeinschaft und besonders eine direkte Bedrohung für die europäischen Bürgerinnen und Bürger, die EU-Mitgliedstaaten sowie die Demokratie und den Rechtsstaat als Werte, auf denen die Europäische Union gründet, ...[+++]

A. overwegende dat internationaal terrorisme (en de bijbehorende ideologie) heden ten dage een van de grootste bedreigingen vormt voor de veiligheid, de vrede, de stabiliteit en de democratische waarden van de internationale gemeenschap, en in het bijzonder een directe bedreiging voor de Europese burgers en de EU-lidstaten, en voor de democratie en de rechtsstaat, die de fundamentele waarden zijn waarop de Europese Unie steunt,


1. begrüßt die Tatsache, dass die Politik im Bereich der Nördlichen Dimension das beste Fundament für die künftige Entwicklung der Region darstellt; erkennt an, dass die bisherige Partnerschaft, insbesondere im Umweltsektor mit der Unterstützung durch EU-Finanzmittel in Höhe von 225 Millionen Euro, Vorhaben im Werte von 2 Milliarden Euro auf den Weg gebracht hat, die sich derzeit in unterschiedlichen Phasen ihrer Umsetzung befinde ...[+++]

1. is verheugd dat het beleid in het kader van de noordelijke dimensie de meest geschikte bouwstenen levert voor de toekomstige ontwikkeling van de regio; erkent dat het bestaande partnerschap, met name op milieugebied met steun van EU-fondsen ten bedrage van 225 miljoen euro, projecten heeft gestart ter waarde van 2 miljard euro die zich momenteel in uiteenlopende stadia van uitvoering bevinden; is van mening dat het partnerschap op het gebied van sociale en gezondheidsvraagstukken op meer passende wijze moet worden gesteund om de kloof qua levensstandaard binnen de noordelijke dimensie te verkleinen;


- im Sinne von mehr Demokratie beispielsweise die Unterstützung und allgemeine Einführung breit angelegter nationaler und transnationaler Debatten zwischen den Bürgern über die Union sowie Verabschiedung eines Statuts für eine europäische Vereinigung, um sämtliche aktiven Teile der Gesellschaft zu ermutigen, die Impulse für einen solchen Austausch geben könnten; zur Förderung der Demokratie und des Dialogs, insbesondere von Projekten, die darauf ausgerichtet sind, ein europäisches Diskussionsforum zu schaffen, sollten Haushaltslinien geschaffen werden, da deren Fehlen derzeit ...[+++]

in democratische zin bijvoorbeeld door steun en generalisering van grote nationale en transnationale discussies over de Unie tussen de burgers, door een statuut van de Europese vereniging om alle maatschappelijke krachten die dergelijke uitwisseling wensen, te stimuleren; met het oog op de bevordering van democratie en dialoog, met name projecten die gericht zijn op de totstandbrenging van een Europees discussieforum, moeten begrotingslijnen worden opgezet, daar het ontbreken hiervan momenteel een van de elementen is die de ontwikkel ...[+++]


w