Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das einen Wirkstatt enthält
Das im Innern eine wäßrige Lösung enthält
Den optimalen Zeitpunkt für die Besamung berechnen
Der Zeitpunkt der Rechtshängigkeit
Enthält Flugzeug-Instandhaltungsvorschriften
Liposom
Medikament
Menopause
Monopräparat
Teilchen
Voraussichtliche Zeitpunkte
Weibliches Rind zum Zeitpunkt des Abkalbens
Zeitpunkt der letzten Menstruation
Zu einem früheren Zeitpunkt

Traduction de « zeitpunkt enthält » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.


der Zeitpunkt der Rechtshängigkeit | der Zeitpunkt,zu dem Rechthängigkeit eintritt

het tijdstip van de aanhangigheid | het tijdstip waarop de aanhangigheid intreedt


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Liposom | Teilchen | das im Innern eine wäßrige Lösung enthält

liposoom | vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin


enthält Flugzeug-Instandhaltungsvorschriften

onderhoudseisen voor luchtvaartuigen


weibliches Rind zum Zeitpunkt des Abkalbens

vrouwelijk rund tijdens het kalven


Menopause | Zeitpunkt der letzten Menstruation

menopauze | overgangsjaren






den optimalen Zeitpunkt für die Besamung berechnen

optimaal moment voor inseminatie berekenen | optimaal tijdstip voor inseminatie berekenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu dem Protokoll, bei dem zum Zeitpunkt seiner Erstellung das Datum und der Zeitpunkt des Begehens der Tat bekannt sind, enthält der Informationsbericht die polizeilichen Daten und Informationen, für die diese beiden Variablen noch nicht bekannt sind zum Zeitpunkt der Verfassung des Berichts (z.B.: Gefahr der Entführung einer Person, drohender Anschlag auf die eine oder andere Stadt, usw.) » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, SS. 37-43).

In tegenstelling tot het proces-verbaal waarvoor, op het ogenblik van het opstellen ervan, de datum en het ogenblik van het plegen van het feit gekend zijn, bevat het informatierapport de politionele gegevens en informatie waarvoor deze beide variabelen nog niet gekend zijn op het ogenblik van het opstellen van het rapport (bv : risico op ontvoering van een persoon, bedreiging met een aanslag op deze of gene stad,...) » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 37-43).


Der Antrag wird bei der Verwaltung anhand des von ihr vorgefertigten Formulars eingereicht; dieses Formular enthält unbedingt die folgenden zur Identifizierung notwendigen Angaben: 1° Zeitpunkt(e) des Ereignisses; 2° Art des oder der Ereignisse; 3° betroffenes geographisches Gebiet innerhalb der Gemeinde; 4° Einschätzung der Anzahl der Geschädigten; 5° Art der erlittenen Schäden; 6° Fotos oder Videos der wichtigsten Schäden mit deren Lokalisierung; 7° Liste der wichtigsten Schäden am öffentlichen Eigentum.

De aanvraag wordt via het voorgedrukt formulier van de administratie bij laatstgenoemde ingediend en vermeldt verplicht volgende inhoudelijke informatie : 1° de datum (de data) van het voorval; 2° de aard van het verschijnsel (de verschijnselen); 3° het getroffen geografisch gebied in de gemeente; 4° de raming van het aantal slachtoffers; 5° het type geleden schade; 6° de foto's of videobeelden van de belangrijkste schade en de lokalisering ervan; 7° de lijst van de voornaamste schade vastgesteld op het openbaar domein.


Die Daten, die durch feststehende audiovisuelle Geräte aufgezeichnet wurden, sind Gegenstand eines Berichts, der durch den Verantwortlichen für die Verarbeitung erstellt wird und folgende Angaben enthält: [...] - gegebenenfalls die Identifikation der zum Zeitpunkt der Aufzeichnung anwesenden Personen; [...] ».

De door de audiovisuele apparaten opgeslagen gegevens maken het voorwerp uit van een verslag opgesteld door de verantwoordelijke voor de verwerking, dat de volgende aanwijzingen bevat : [...] - in voorkomend geval, de identificatie van de personen aanwezig op het ogenblik van de opname; [...] ».


31. hebt hervor, dass ein externer Ex-post-Bewertungsbericht über die Kommunikationsstrategie für die Wahl 2014 bis Juni 2015 vorliegen soll; verlangt, dass sein Haushaltskontrollausschuss über den Zeitpunkt der Veröffentlichung unterrichtet wird; erwartet, dass der Bericht eine genaue Analyse der Finanzmittel enthält;

31. beklemtoont dat voor juni 2015 een externe ex-postevaluatie van de communicatiestrategie voor de verkiezingen van 2014 wordt verwacht; vraagt om de Commissie begrotingscontrole in kennis te stellen van de publicatiedatum; verwacht in dit verslag een uitgebreide analyse van de geldmiddelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abweichend von Artikel 58 Absatz 2 darf eine behandelte Ware, die mit einem Biozidprodukt behandelt wurde oder die ein Biozidprodukt enthält, das nur Wirkstoffe enthält, auf die in Artikel 89 Absatz 2 Bezug genommen wird oder für die bis spätestens 1. September 2016 ein Antrag auf Genehmigung für die betreffende Produktgruppe gestellt wurde, oder das nur eine Kombination von solchen Stoffen und Wirkstoffen gemäß Artikel 58 Absatz 2, enthält, bis zu einem der folgenden Zeitpunkte in Verkehr gebracht werden:

In afwijking van artikel 58, lid 2, mag een voorwerp behandeld met of bevattende een biocide dat alleen de werkzame stoffen bevat bedoeld in artikel 89, lid 2, of waarvoor uiterlijk op 1 september 2016 een aanvraag tot goedkeuring voor de betrokken productsoort is ingediend, of dat alleen een combinatie van dergelijke stoffen en werkzame stoffen genoemd in artikel 58, lid 2, bevat, op de markt worden aangeboden tot:


Der Omnibus-II-Vorschlag enthält auch Bestimmungen zur Verschiebung des Zeitpunkts für die Umsetzung und des Zeitpunkts der Anwendung der Richtlinie 2009/138/EG sowie für den Zeitpunkt der Aufhebung von Solvabilität I und dient dazu, die Richtlinie 2009/138/EG an den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union anzupassen und zu diesem Zweck die Ermächtigung der Kommission zum Erlass von Durchführungsmaßnahmen in die Ermächtigung der Kommission zum Erlass von delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten zu ändern.

Het Omnibus II-voorstel omvat ook bepalingen die de omzettingsdatum en toepassingsdatum van Richtlijn 2009/138/EG en de intrekkingsdatum van Solvabiliteit I uitstellen, en het fungeert als een middel om Richtlijn 2009/138/EG aan te passen aan de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie door de bepalingen die de Commissie de bevoegdheid toekennen om uitvoeringsmaatregelen vast te stellen, om te zetten in bepalingen die de Commissie de bevoegdheid toekennen tot het vaststellen van uitvoeringshandelingen en gedelegeerde handelingen.


Der Omnibus-II-Vorschlag enthält auch Bestimmungen zur Verschiebung des Zeitpunkts für die Umsetzung und des Zeitpunkts der Anwendung der Richtlinie 2009/138/EG sowie für den Zeitpunkt der Aufhebung von Solvabilität I und dient dazu, die Richtlinie 2009/138/EG an den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union anzupassen und zu diesem Zweck die Ermächtigung der Kommission zum Erlass von Durchführungsmaßnahmen in die Ermächtigung der Kommission zum Erlass von delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten zu ändern.

Het Omnibus II-voorstel omvat ook bepalingen die de omzettingsdatum en toepassingsdatum van Richtlijn 2009/138/EG en de intrekkingsdatum van Solvabiliteit I uitstellen, en het fungeert als een middel om Richtlijn 2009/138/EG aan te passen aan de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie door de bepalingen die de Commissie de bevoegdheid toekennen om uitvoeringsmaatregelen vast te stellen, om te zetten in bepalingen die de Commissie de bevoegdheid toekennen tot het vaststellen van uitvoeringshandelingen en gedelegeerde handelingen.


49. stellt jedoch fest, dass der Fahrplan zwar einen guten Ausgangspunkt bildet, jedoch weder eine umfassende Bewertung des derzeitigen Agenturnetzes noch eine klare Vision und Strategie für die notwendige Modernisierung der Agenturen enthält; ist der Überzeugung, dass die Kommission ehrgeiziger und fordernder hätte sein können, was die spezifischen Maßnahmen für einzelne Agenturen oder Arten oder Gruppen von Agenturen angeht; bedauert, dass die langwierige Arbeit der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu diesem Zeitpunkt eher zu einem besch ...[+++]

49. constateert echter dat hoewel de routekaart een goed vertrekpunt vormt, deze geen alomvattende evaluatie van de huidige situatie van de agentschappen bevat, noch een heldere visie en strategie voor de noodzakelijke modernisering van de agentschappen; is van mening dat de Commissie met betrekking tot afzonderlijke of soorten of groepen agentschappen, meer ambitieuze en verderstrekkende specifieke maatregelen had kunnen nemen; betreurt het dat de uitgebreide werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep tot dusverre tot nogal bescheiden resultaten hebben geleid en vindt het spijtig dat de Raad niet bereid is tot een meer ambitie ...[+++]


Der Omnibus-II-Vorschlag enthält auch Bestimmungen zur Verschiebung des Zeitpunkts für die Umsetzung und des Zeitpunkts der Anwendung der Richtlinie 2009/138/EG sowie für den Zeitpunkt der Aufhebung von Solvabilität I.

In het Omnibus II-voorstel zijn ook bepalingen opgenomen, waarbij de datum voor omzetting en de datum voor toepassing van Richtlijn 2009/138/EG en de datum van intrekking van Solvabiliteit I worden uitgesteld.


Schließlich konnte die mögliche Folge, das Mandat eines Mitglieds des Europäischen Parlaments zu verlieren (gemäß dem polnischen Gesetz zu den Wahlen zum Europäischen Parlament wird Witold Tomczak seinen Sitz verlieren, wenn er der Verübung der ihm zur Last gelegten Straftat für schuldig befunden wird), zu dem Zeitpunkt, als Klage gegen Witold Tomczak erhoben wurde, nicht in Betracht gezogen werden (da er zu diesem Zeitpunkt Mitglied des Sejm war und das einschlägige Gesetz über die Mitglieder des nationalen Parlaments keine Bestimmungen für einen Ausschluss unter diesen Bedingungen enthält) ...[+++]

Last but not least, kon het mogelijke verlies van het mandaat van lid van het Europees Parlement (volgens de Poolse wet betreffende de verkiezingen voor het Europees Parlement verliest de heer Tomczak zijn zetel als hij veroordeeld worden voor het misdrijf waarvan hij wordt beschuldigd) niet worden voorzien op het tijdstip van de aanklacht tegen de heer Tomczak (omdat hij op dat moment lid was van de Sejm en de wet betreffende de leden van het nationale parlement geen bepalingen bevat die in dergelijke gevallen tot verlies van het lidmaatschap leidt).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zeitpunkt enthält' ->

Date index: 2021-04-02
w