Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wohlergehen einer gesellschaft genauso schaden können » (Allemand → Néerlandais) :

29. ist der Ansicht, dass kriminelle Aktivitäten im Cyberraum dem Wohlergehen einer Gesellschaft genauso schaden können wie Straftaten in der realen Welt und dass sich diese Arten der Kriminalität häufig gegenseitig verstärken, wie beispielsweise bei der sexuellen Ausbeutung von Kindern, organisiertem Verbrechen und Geldwäsche zu beobachten ist;

29. is van oordeel dat criminele activiteiten in de cyberspace net zo schadelijk voor het welzijn van onze samenlevingen kunnen zijn als criminaliteit in de fysieke wereld en dat deze vormen van criminaliteit elkaar vaak versterken, zoals we bijvoorbeeld constateren bij de seksuele uitbuiting van kinderen en witwaspraktijken;


29. ist der Ansicht, dass kriminelle Aktivitäten im Cyberraum dem Wohlergehen einer Gesellschaft genauso schaden können wie Straftaten in der realen Welt und dass sich diese Arten der Kriminalität häufig gegenseitig verstärken, wie beispielsweise bei der sexuellen Ausbeutung von Kindern, organisiertem Verbrechen und Geldwäsche zu beobachten ist;

29. is van oordeel dat criminele activiteiten in de cyberspace net zo schadelijk voor het welzijn van onze samenlevingen kunnen zijn als criminaliteit in de fysieke wereld en dat deze vormen van criminaliteit elkaar vaak versterken, zoals we bijvoorbeeld constateren bij de seksuele uitbuiting van kinderen en witwaspraktijken;


In der Begründung vor dem Gesetzentwurf, der zu dem vorerwähnten Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt hat, wurde dies folgenderweise gerechtfertigt: « Es ist eine gesellschaftliche Realität, dass in unserer Gesellschaft Kinder liebevoll in einer Vielfalt von Lebensformen großgezogen werden: durch Alleinstehende, durch geschiedene Personen, durch Paare gleichen und unterschiedlichen Geschlechts, in Patchworkfamilien. Diese Verschiedenar ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. ...[+++]


Gleichzeitig wird es neue Bewährungsproben für die Einheit der Europäischen Union geben sowie Tests neuer virtueller Waffen, die in einer modernen Gesellschaft großen Schaden anrichten können.

Rusland zal de eenheid van de Europese Unie op de proef blijven stellen en tegelijkertijd nieuwe virtuele wapens uittesten, die in de moderne samenleving enorme schade kunnen aanrichten.


Drogenbedingte Todesfälle stellen eindeutig den schlimmsten Schaden dar, den Drogen der Gesellschaft zufügen können . Hier bedarf es einer kontinuierlichen Überwachung und eines wirksamen Vorgehens zur Einführung bzw. Verstärkung von Maßnahmen insbesondere zur Risikominderung und Reintegration.

Drugsgerelateerde sterfte is zonder meer de meest ernstige vorm van schade die drugs aan de samenleving berokkenen . Hier zijn voortdurend monitoring en doeltreffende en krachtdadige maatregelen vereist met het oog op schadebeperking en reïntegratie.


97. Die Kommission sollte, ausgehend von einer Analyse der bestehenden und zu erwartenden Bedrohung durch die Einschleppung von Tierkrankheiten in die EU, die mit weitreichenden wirtschaftlichen Schäden und Beunruhigung in der Gesellschaft verbunden sein können, ihr Gesamtkonzept zur Verhütung und Bekämpfung von Seuchen der Nutztiere in der EU überarbeiten.

97. De Commissie dient op basis van een analyse van de bestaande en te verwachten bedreiging door de overbrenging van dierziekten van elders naar de EU die gepaard kunnen gaan met omvangrijke economische schade en maatschappelijke ontwrichting, haar totaalconcept inzake preventie en bestrijding van ziekten onder gebruiksvee in de EU te herzien.


96. Die Kommission sollte, ausgehend von einer Analyse der bestehenden und zu erwartenden Bedrohung durch die Einschleppung von Tierkrankheiten in die EU, die mit weitreichenden wirtschaftlichen Schäden und Beunruhigung in der Gesellschaft verbunden sein können, ihr Gesamtkonzept zur Verhütung und Bekämpfung von Seuchen der Nutztiere in der EU überarbeiten.

96. De Commissie dient op basis van een analyse van de bestaande en te verwachten bedreiging door de overbrenging van dierziekten van elders naar de EU die gepaard kunnen gaan met omvangrijke economische schade en maatschappelijke ontwrichting, haar totaalconcept inzake preventie en bestrijding van ziekten onder gebruiksvee in de EU te herzien.


Während nach Darlegung der klagenden Parteien das Gesetz vom 2. Juni 1998 die grundlegenden Prinzipien des Rechtsstaates missachtet, die erfordern, dass die schädlichen Tätigkeiten als ungesetzliche Tätigkeiten beschrieben werden und nicht als Tätigkeiten, die Einzelpersonen oder der Gesellschaft schaden können oder die menschliche Würde antasten können; während die Feststellung der Ungesetzlichkeit nur durch die rechtsprechende Gewalt erfolgen kann und nicht durch irgendeine andere Behörde, ...[+++]

Terwijl volgens de verzoekende partijen de wet van 2 juni 1998 fundamentele beginselen van de rechtsstaat miskent, die eisen dat de schadelijke activiteiten omschreven worden als onwettige activiteiten en niet als activiteiten die het individu of de samenleving kunnen schaden of de menselijke waardigheid kunnen aantasten; terwijl de vaststelling van het onwettige karakter alleen maar door de rechterlijke macht kan worden verricht, en niet door enige andere overheid zoals een Centrum dat onder ...[+++]


w