Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht
Gruppe Völkerrecht
Holocaust
Humanitäres Kriegsvölkerrecht
Humanitäres Völkerrecht
Internationales Recht
Internationales humanitäres Recht
Ius in bello
Recht des bewaffneten Konflikts
Verbrechen gegen das Völkerrecht
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Verstoß gegen das Völkerrecht
Völkergewohnheitsrecht
Völkermord
Völkerrecht
überstaatliches Recht

Traduction de « völkerrecht erwachsenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Völkerrecht (Internationaler Strafgerichtshof) | Gruppe Völkerrecht (IStGH)

Groep internationaal publiekrecht (Internationaal Strafhof)


EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht | Leitlinien der Europäischen Union zur Förderung der Einhaltung der Normen des humanitären Völkerrechts

richtsnoeren van de Europese Unie inzake de bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht (IHR)


Völkerrecht [ überstaatliches Recht | Völkergewohnheitsrecht ]

internationaal publiekrecht [ volkenrecht ]


humanitäres Völkerrecht [4.7] [ humanitäres Kriegsvölkerrecht | internationales humanitäres Recht | ius in bello ]

internationaal humanitair recht [4.7] [ IHR | ius in bello ]


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


humanitäres Kriegsvölkerrecht | humanitäres Völkerrecht | internationales humanitäres Recht | Recht des bewaffneten Konflikts

humanitair recht | internationaal humanitair recht | IHR [Abbr.]


Internationales Recht | Völkerrecht

internationaal recht | internationale wetgeving




humanitäres Völkerrecht

internationaal humanitair recht


Verbrechen gegen das Völkerrecht

internationaal-rechtelijke misdaad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir haben auch angeprangert, dass der Iran in seiner Rechtspflege nach wie vor internationale Normen missachtet. Ich appelliere noch einmal an die iranische Regierung, sämtliche Menschenrechte und grundlegenden Freiheiten voll und ganz zu achten und sowohl seine aus dem Völkerrecht erwachsenden Verpflichtungen als auch die Konventionen einzuhalten, die der Iran ratifiziert hat.

Ik doe opnieuw een beroep op de Iraanse regering om alle mensenrechten en fundamentele vrijheden volledig na te leven, overeenkomstig de verplichtingen van Iran op grond van internationaal recht en de verdragen die het land heeft geratificeerd.


Die Versorgungssicherheit sollte daher unter Berücksichtigung der besonderen Umstände jedes Einzelfalls sowie der aus dem Völkerrecht — insbesondere aus den internationalen Abkommen zwischen der Gemeinschaft und dem betreffenden Drittland — erwachsenden Rechte und Pflichte bewertet werden.

De leverings- en voorzieningszekerheid voor energie moet derhalve worden beoordeeld in het licht van de feitelijke omstandigheden van elk geval, alsmede in het licht van de rechten en verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht, in het bijzonder de internationale overeenkomsten tussen de Gemeenschap en het betrokken derde land.


b)den Anteil seiner aus Rechtsinstrumenten des Völkerrechts und des Gemeinschaftsrechts erwachsenden Verpflichtungen zur Reduzierung der CO-Emissionen, den er durch die Abscheidung und geologische Speicherung von CO erfüllen will.

b)het door hem beoogde aandeel van de afvang en geologische opslag van CO in het geheel van zijn CO-reductieverplichtingen krachtens internationale juridische instrumenten en de communautaire wetgeving.


den Anteil seiner aus Rechtsinstrumenten des Völkerrechts und des Gemeinschaftsrechts erwachsenden Verpflichtungen zur Reduzierung der CO-Emissionen, den er durch die Abscheidung und geologische Speicherung von CO erfüllen will.

het door hem beoogde aandeel van de afvang en geologische opslag van CO in het geheel van zijn CO-reductieverplichtingen krachtens internationale juridische instrumenten en de communautaire wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Versorgungssicherheit sollte daher unter Berücksichtigung der besonderen Umstände jedes Einzelfalls sowie der aus dem Völkerrecht – insbesondere aus den internationalen Abkommen zwischen der Gemeinschaft und dem betreffenden Drittland – erwachsenden Rechte und Pflichte bewertet werden.

De leverings- en voorzieningszekerheid moet derhalve worden beoordeeld in het licht van de feitelijke omstandigheden van elk geval, alsmede in het licht van de rechten en verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht, in het bijzonder de internationale overeenkomsten tussen de Gemeenschap en het betrokken derde land.


Die Versorgungssicherheit sollte daher unter Berücksichtigung der besonderen Umstände jedes Einzelfalls sowie der aus dem Völkerrecht — insbesondere aus den internationalen Abkommen zwischen der Gemeinschaft und dem betreffenden Drittland — erwachsenden Rechte und Pflichte bewertet werden.

De leverings- en voorzieningszekerheid moet derhalve worden beoordeeld in het licht van de feitelijke omstandigheden van elk geval, alsmede in het licht van de rechten en verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht, in het bijzonder de internationale overeenkomsten tussen de Gemeenschap en het betrokken derde land.


Im Rahmen ihrer Außenbeziehungen verweist die EU immer wieder darauf, dass die Staaten die ihnen aus den Menschenrechten und dem humanitären Völkerrecht erwachsenden Verpflichtungen in ihrem Kampf gegen den Terrorismus einzuhalten haben.

In de context van de externe betrekkingen brengt de EU stelselmatig het standpunt naar voren dat landen bij de strijd tegen het terrorisme de verplichtingen dienen na te komen waartoe zij gehouden zijn uit hoofde van het internationaal recht inzake de mensenrechten en het internationaal humanitair recht.


Der Rat wies in diesem Zusammenhang darauf hin, dass es von besonderer Wichtigkeit ist, weitere Änderungen an dem vorgeschlagenen Amnestiegesetz vorzunehmen, um eine vollständige Übereinstimmung mit den Kolumbien aus internationalen Menschenrechtsübereinkünften und dem humanitären Völkerrecht erwachsenden Verpflichtungen zu gewährleisten.

In dit verband is het volgens de Raad van bijzonder belang dat de voorgestelde amnestiewet verder wordt gewijzigd teneinde deze volledig in overeenstemming te brengen met de verplichtingen die op grond van internationale mensenrechteninstrumenten en het internationaal humanitair recht op Colombia rusten.


Er weist gleichzeitig auf die große Verantwortung hin, die Rußland bei der Bewältigung der Krise unter voller Einhaltung seiner aus dem humanitären Völkerrecht erwachsenden Verpflichtungen zukommt.

Hij benadrukt dat Rusland tegelijkertijd de grote verantwoordelijkheid heeft om bij het oplossen van de crisis zijn verplichtingen voortvloeiend uit het internationale humanitaire recht ten volle na te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' völkerrecht erwachsenden' ->

Date index: 2024-12-10
w