Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden

Traduction de « vorliegenden beschluß » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schlussakte

een eensluidend afschrift van deze Slotakte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Im vorliegenden Beschlus s werden einige grundlegende Haftungsregeln - u.a. für die strafrechtliche Haftung- festgelegt, um einen Rechtsrahmen für die Fälle festzulegen, in denen die betroffenen Mitgliedstaaten sich darauf verständigen, Hilfe anzufordern und zu leisten.

(5) Dit besluit strekt ertoe de algemene voorschriften, onder meer betreffende civielrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid, vast te stellen die het wettelijk kader bieden voor gevallen waarin de betrokken lidstaten overeenkomen van deze mogelijkheid om bijstand te vragen en te verstrekken gebruik te maken.


(5) Im vorliegenden Beschlus s werden einige grundlegende Haftungsregeln - u.a. für die strafrechtliche Haftung- festgelegt, um einen Rechtsrahmen für die Fälle festzulegen, in denen die betroffenen Mitgliedstaaten sich darauf verständigen, Hilfe anzufordern und zu leisten.

(5) Dit besluit strekt ertoe de algemene voorschriften, onder meer betreffende civielrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid, vast te stellen die het wettelijk kader bieden voor gevallen waarin de betrokken lidstaten overeenkomen van deze mogelijkheid om bijstand te vragen en te verstrekken gebruik te maken.


(7) Es ist angebracht, die von der Interimsgruppe hochrangiger Beamter (die aufgrund der genannten Schlußfolgerungen des Rates eingesetzt worden war) bereits begonnenen Arbeiten weiterzuführen und jene Gruppe gemäß dem vorliegenden Beschluß durch einen beratenden Ausschuß zu ersetzen -

(7) Het is dienstig dat het werk, waarmee een begin gemaakt is door de naar aanleiding van bovengenoemde conclusies van de Raad ingestelde interim-groep van hoge ambtenaren, wordt voortgezet en dat deze groep wordt vervangen door een raadgevend comité, overeenkomstig onderstaand besluit van de Raad,


Verweise auf den Beschluß des Rates vom 21. April 1970 über die Ersetzung der Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten durch eigene Mittel der Gemeinschaften, den Beschluß 85/257/EWG , Euratom des Rates vom 7. Mai 1985 über das System der eigenen Mittel der Gemeinschaften oder den Beschluß 88/376/EWG , Euratom, oder den Beschluß 94/728/EG, Euratom sind als Verweise auf den vorliegenden Beschluß zu verstehen.

Verwijzingen naar het besluit van de Raad van 21 april 1970 betreffende de vervanging van de financiële bijdragen van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen, besluit 85/257/EEG , Euratom van de Raad van 7 mei 1985 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen, besluit 88/376/EEG , Euratom of besluit 94/728/EG, Euratom worden opgevat als verwijzingen naar het onderhavige besluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission legt vor dem 1. Januar 2005 einen Vorschlag für einen Beschluß über das System der Eigenmittel der Europäischen Union vor, der den vorliegenden Beschluß zum 1. Januar 2007 ersetzt.

De Commissie dient vóór 1 januari 2005 een voorstel in voor een besluit betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie dat het onderhavige besluit op 1 januari 2007 vervangt.


(14a) Mit dem Inkrafttreten dieses Beschlusses nimmt die Gemeinschaftsgarantie für die besondere Erdbeben-Fazilität für die Türkei nach dem Beschluß ./1999 des Rates die Form einer Erweiterung der im vorliegenden Beschluß niedergelegten globalen Gemeinschaftsgarantie an.

14 bis) overwegende dat met de inwerkingtreding van het onderhavige besluit de garantie van de Gemeenschap voor de speciale aardbevingsfaciliteit voor Turkije, verleend bij Besluit ./1999 van de Raad, de vorm zal krijgen van een uitbreiding van de algemene garantie van de Gemeenschap als vervat in het onderhavige besluit.


Die "Modalitäten", auf die sich Artikel 145 bezieht, sollen in dem Basisrechtsakt in der Phase seiner Annahme und nicht im vorliegenden Beschluß festgelegt werden.

De in artikel 145 genoemde "voorwaarden" moeten worden vastgesteld in het basisbesluit, wanneer dat wordt goedgekeurd, en niet in het onderhavige besluit.


Mit dem nun vorliegenden Beschluß summiert sich die Haiti 1994 gewährte humanitäre Hilfe auf 15 Mio. ECU, und ab dem Putsch von 1991 gerechnet auf rund 18 Mio. ECU.

Rekening houdend met het onderhavige besluit, beloopt de humanitaire hulp voor de Haïtiaanse bevolking sedert begin 1994 15 miljoen ecu, en sedert de staatsgreep van 1991 ongeveer 18 miljoen ecu.


Mit dem vorliegenden Beschluß werden unter Berücksichtigung der 1994 bereits geleisteten Hilfe(*) die humanitären Maßnahmen der Gemeinschaft bis 31. August 1994 wie folgt fortgeführt: 1.

Rekening houdend met de eerder in 1994 verleende hulp1 wordt de humanitaire hulp tot 31 augustus 1994 op de volgende wijze voortgezet: 1.


Mit dem vorliegenden Beschluß der Kommission soll seine Aufnahmekapazität durch den Kauf von Zelten und Plastikplanen verdoppelt werden, so daß 40.000 Menschen untergebracht werden können.

Met dit besluit van de Commissie wordt beoogd om, door de aankoop van tenten en plastic zeilen, de opvangcapaciteit van dit kamp te verdubbelen, zodat daarin 40.000 mensen kunnen worden ondergebracht.




D'autres ont cherché : der vorliegenden      vorliegenden beschluß     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorliegenden beschluß' ->

Date index: 2024-01-07
w