Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Verweisungsbeschluss
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt
Überweisungsbeschluss

Vertaling van " verweisungsbeschluss wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Überweisungsbeschluss | Verweisungsbeschluss

renvooiarrest | verwijzingsarrest






wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage und aus der Begründung des Verweisungsbeschlusses wird ersichtlich, dass der vorlegende Richter dem Hof die Frage unterbreitet, ob der zweite Absatz dieses Paragraphen mit Artikel 146 der Verfassung vereinbar ist, insoweit diese Verfassungsbestimmung die Festlegung der territorialen Zuständigkeit der Gerichtshöfe und Gerichte dem föderalen Gesetzgeber vorbehält.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter het Hof ondervraagt over de verenigbaarheid van het tweede lid van die paragraaf met artikel 146 van de Grondwet, in zoverre die grondwetsbepaling de bepaling van de territoriale bevoegdheid van de hoven en rechtbanken aan de federale wetgever voorbehoudt.


Aus der Formulierung der Frage und aus der Begründung des Verweisungsbeschlusses wird jedoch ersichtlich, dass nur Artikel 1 dieses Gesetzes beanstandet wird.

Uit de formulering van de vraag en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt echter dat alleen artikel 1 van die wet in het geding is.


Aus dem Verweisungsbeschluss wird jedoch ersichtlich, dass dabei an die Situation der Zivilpartei gedacht wurde und dass diese Situation mit der in Artikel 203 § 1 des Strafprozessgesetzbuches enthaltenen Regelung verglichen wird.

Uit de verwijzingsbeslissing blijkt evenwel dat de situatie wordt beoogd van de burgerlijke partij en dat die wordt vergeleken met de regeling vervat in artikel 203, § 1, van het Wetboek van Strafvordering.


Aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage und aus der Begründung des Verweisungsbeschlusses wird ersichtlich, dass der Hof befragt wird über den durch die beanstandeten Bestimmungen eingeführten Behandlungsunterschied zwischen Konzessionären eines öffentlichen Dienstes und den durch einen Handelsmietvertrag gebundenen Mietern, wobei nur Letztgenannten der in den gesetzlichen Bestimmungen über Handelsmietverträge vorgesehene Kündigungsschutz gewährt wird, während ein solcher Schutz in den Artikeln 537 und 1712 des Zivilgesetzbuches nicht vorgesehen wird.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over het door de in het geding zijnde bepalingen ingevoerde verschil in behandeling tussen concessiehouders van een openbare dienst en huurders die gebonden zijn door een handelshuurovereenkomst, waarbij enkel de laatstgenoemden inzake opzegging in aanmerking komen voor de bescherming die door de wettelijke bepalingen inzake handelshuurovereenkomsten wordt georganiseerd, terwijl een dergelijke bescherming niet wordt georganiseerd door de artikelen 5 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus der Untersuchung des Dossiers und der Begründung des Verweisungsbeschlusses wird ersichtlich, dass dem Hof eine präjudizielle Frage darüber vorgelegt wird, ob Artikel 307bis des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, weil er einen Behandlungsunterschied einführe zwischen dem Berechtigten des aufgrund der Artikel 306 und 307bis des Zivilgesetzbuches zuerkannten Unterhalts, der aufgrund jeder Änderung der Situation des Unterhaltspflichtigen angepasst oder gestrichen werden kann, und dem Berechtigten des aufgrund von Artikel 301 § 3 Absatz 3 des Zivilgesetzbuc ...[+++]

Uit het onderzoek van het dossier en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof prejudicieel wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 307bis van het Burgerlijk Wetboek omdat het een verschil in behandeling zou instellen tussen de schuldeiser van een uitkering tot levensonderhoud toegekend krachtens de artikelen 306 en 307bis van het Burgerlijk Wetboek, die op grond van gelijk welke wijziging in de situatie van de onderhoudsplichtige kan worden aangepast of ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verweisungsbeschluss wird' ->

Date index: 2025-04-14
w