Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Verhandlungsrahmen
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « verhandlungsrahmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU ist davon überzeugt, dass die Einrichtung eines außerhalb des Verhandlungsrahmens angesiedelten Forums für den Meinungs- und Erfahrungsaustausch mit den LDC und den SIDS Fortschritte bei der Umsetzung des UN-Klimaschutzübereinkommens und damit verbundener Übereinkommen begünstigen wird.

De EU meent dat het creëren van een forum om buiten de onderhandelingscontext met de minst ontwikkelde landen en de kleine insulaire ontwikkelingslanden gedachten en ervaringen uit te wisselen, zal bijdragen tot de tenuitvoerlegging van de UNFCCC en aanverwante overeenkomsten.


Der Rat unterstreicht erneut, dass das Tempo der Verhandlungen insbesondere davon abhängt, welche Fortschritte die verhandelnden Staaten hinsichtlich der Bedingungen für die Öffnung und den Abschluss der Kapitel und der Anforderungen des Verhandlungsrahmens erzielen, einschließlich der Umsetzung der Beitrittspartnerschaften, die derzeit überarbeitet werden; dabei wird jedes Land nach seinen eigenen Leistungen beurteilt.

De Raad verklaart eens te meer dat het tempo van de onderhandelingen in het bijzonder bepaald wordt door de vorderingen die de landen waarmee de onderhandelingen worden gevoerd maken met betrekking tot de benchmarks voor het openen en afsluiten van hoofdstukken alsmede de vereisten van de onderhandelingskaders, met inbegrip van de uitvoering van de toetredingspartnerschappen, die momenteel worden herzien; elk land wordt daarbij op de eigen verdiensten beoordeeld.


Die erste Regierungskonferenz im Rahmen der Beitrittsverhandlungen mit Serbien wird spätestens im Januar 2014 stattfinden, nachdem der Rat den im Juli 2013 von der Kommission vorgeschlagenen Verhandlungsrahmen gebilligt hat.

De eerste intergouvernementele conferentie over de onderhandelingen voor de toetreding van Servië staat uiterlijk januari 2014 op de agenda, nadat de Raad het onderhandelingskader heeft vastgesteld. De Commissie heeft daartoe in juli 2013 een voorstel gedaan.


Im Einklang mit dem Verhandlungsrahmen wird der Fortgang der Verhandlungen davon geleitet, inwieweit Island die Verpflichtungen im Rahmen des EWR-Abkommens unter umfassender Berücksichtigung unter anderem der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17. Juni 2010 erfüllt und Fortschritte dabei erzielt, die übrigen in der Stellungnahme der Kommission bezeichneten Schwachpunkte anzugehen.

Conform het onderhandelingskader zal de voortgang van de onderhandelingen met IJsland worden bepaald door de mate waarin het land zijn verplichtingen in het kader van de EER-overeenkomst nakomt, met volledige inacht­neming van onder meer de conclusies van de Europese Raad van 17 juni 2010, alsook door de vorderingen die het maakt met het aanpakken van andere zwakke punten waarop de Commissie in haar advies heeft gewezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Arbeit wird gemäß dem im Verhandlungsrahmen für Montenegro festgelegten neuen Konzept für diese Kapitel fortgesetzt.

De werkzaamheden vorderen momenteel overeenkomstig de nieuwe aanpak van deze hoofdstukken zoals uiteengezet in het onderhandelingskader met Montenegro.


Der Rat begrüßt den Vorschlag der Kom­mission für einen neuen Ansatz bei diesen Kapiteln und wird gerne seinen Standpunkt zu dem neuen Ansatz für künftige Verhandlungsrahmen einbringen; dabei wird er sich auf den Vorschlag der Kommission stützen und auf der bewährten Praxis der gegenwärtigen Verhandlungsrahmen gemäß dem erneuerten Konsens über die Erweiterung aufbauen.

De Raad is ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een nieuwe aanpak voor die hoofdstukken en ziet ernaar uit zijn standpunt ten aanzien van de nieuwe aanpak in de context van toekomstige onderhandelingskaders te bepalen, op basis van het Commissievoorstel, en voortbouwend op de gevestigde praktijk van de huidige onderhandelingskaders uit hoofde van de hernieuwde consensus inzake de uitbreiding.


Wenn die Türkei im Hinblick auf die im Verhandlungsrahmen festgelegten Benchmarks und Anforderungen Fortschritte macht, wird sie das Verhandlungstempo beschleunigen können.

Door vlugger te voldoen aan de ijkpunten en de vereisten van het onderhandelingskader zal Turkije in staat zijn de onderhandelingen te versnellen.


Dieser außerhalb des Verhandlungsrahmens angesiedelten Meinungs- und Erfahrungsaustausch wird den laufenden Prozess innerhalb des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) stützen, zu einer weiteren Annäherung der Standpunkte zwischen Europa und den Entwicklungsländern beitragen und Impulse für die Gestaltung des UN-Klimaschutzübereinkommens für den Zeitraum nach 2012 setzen.

Deze uitwisseling van gedachten en ervaringen buiten de onderhandelingscontext zal het mogelijk maken het lopende proces binnen het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) te ondersteunen, de visie van Europa en die van de ontwikkelingslanden nader tot elkaar te brengen en zal worden gebruikt bij de uitwerking van klimaatovereenkomst post-2012.


Auf der Grundlage der Ergebnisse dieser beiden Aussprachen wird der Vorsitz einen "Verhandlungsrahmen" ausarbeiten, damit Einvernehmen über den gesamten Finanzrahmen erzielt werden kann.

Het voorzitterschap zal op basis van deze beide debatten een "onderhandelingskader" opstellen op basis waarvan overeenstemming moet worden bereikt over het financieel kader in zijn geheel.


Auf der Grundlage der Ergebnisse beider Aussprachen wird der Vorsitz dann einen "Verhandlungsrahmen" ausarbeiten, damit auf der Tagung des Europäischen Rates am 16./17. Juni 2005 eine politische Einigung erzielt werden kann.

Het voorzitterschap zal op basis van deze beide debatten een "onderhandelingskader" opstellen om tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad van 16 en 17 juni 2005 tot een politiek akkoord te kunnen komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verhandlungsrahmen wird' ->

Date index: 2024-06-10
w