Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « unterzeichneten abkommen profitieren können » (Allemand → Néerlandais) :

1. begrüßt die Paraphierung der Assoziierungsabkommen mit Georgien und Moldau, die auch vertiefte und umfassende Freihandelszonen vorsehen und mit denen ein klarer europäischer Zeitplan für diese beiden Länder festgelegt wird; sieht der möglichst raschen Unterzeichnung und Umsetzung dieser Abkommen erwartungsvoll entgegen; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Umsetzung dieser Abkommen zu fördern und die Staatsorgane beider Länder zu unterstützen, damit ihre Bürger in Kürze von einigen spürbar positiven Auswirkungen ...[+++]

1. verwelkomt de parafering van de associatieovereenkomsten, met inbegrip van DCFTA's, met Georgië en Moldavië, waarmee een duidelijke Europese agenda voor deze twee landen wordt gecreëerd; ziet uit naar de spoedige ondertekening en tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan de tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten te vergemakkelijken en de autoriteiten van beide landen bij te staan zodat hun burgers op korte termijn een aantal tastbare, positieve effecten kan worden geboden die uit de overeenkomsten voortvloeien;


Von dem Abkommen werden ganz besonders die kleineren Unternehmen profitieren, die sich den mit Exporten nach Kanada verbundenen bürokratischen Aufwand am wenigsten leisten können.

De overeenkomst zal met name gunstig zijn voor de kleinere ondernemingen, die de meeste moeite hebben met de kosten van de administratieve rompslomp die de uitvoer naar Canada met zich meebrengt.


12. begrüßt daher die Eröffnung der gemeinsamen Visumstelle der Europäischen Union in Podgorica, die den Bürgern Montenegros die Beantragung von Kurzaufenthaltsvisa für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union erleichtern soll, und fordert die Mitgliedstaaten auf, sich an dem Projekt der gemeinsamen Visumstelle zu beteiligen, damit die Bürger Montenegros in dieser Hinsicht umfassend von dem unterzeichneten Abkommen profitieren können;

12. spreekt er in dit verband zijn waardering voor uit dat in Podgorica een gemeenschappelijk visa-aanvraagcentrum van de EU is geopend om de procedure voor de afgifte van kortlopende visa te vergemakkelijken en verzoekt de lidstaten aan dit gemeenschappelijk visa-aanvraagcentrum deel te nemen om de burgers van Montenegro toe te laten ten volle hun voordeel kunnen doen met de overeenkomst die hierover is ondertekend;


12. begrüßt daher die Eröffnung der gemeinsamen Visumstelle der Europäischen Union in Podgorica, die den Bürgern Montenegros die Beantragung von Kurzaufenthaltsvisa für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union erleichtern soll, und fordert die Mitgliedstaaten auf, sich an dem Projekt der gemeinsamen Visumstelle zu beteiligen, damit die Bürger Montenegros in dieser Hinsicht umfassend von dem unterzeichneten Abkommen profitieren können;

12. spreekt er in dit verband zijn waardering voor uit dat in Podgorica een gemeenschappelijk visa-aanvraagcentrum van de EU is geopend om de procedure voor de afgifte van kortlopende visa te vergemakkelijken en verzoekt de lidstaten aan dit gemeenschappelijk visa-aanvraagcentrum deel te nemen om de burgers van Montenegro toe te laten ten volle hun voordeel kunnen doen met de overeenkomst die hierover is ondertekend;


12. begrüßt daher die Eröffnung der gemeinsamen Visumstelle der EU in Podgorica, die den Bürgern Montenegros die Beantragung von Kurzaufenthaltsvisa für die Mitgliedstaaten der EU erleichtern soll, und fordert die Mitgliedstaaten auf, sich an dem Projekt der gemeinsamen Visumstelle zu beteiligen, damit die Bürger Montenegros umfassend von dem unterzeichneten Abkommen profitieren können;

12. spreekt er in dit verband zijn waardering voor uit dat in Podgorica een gemeenschappelijk aanvraagcentrum van de EU is geopend om de procedure voor de afgifte van kortlopende visa te vergemakkelijken en verzoekt de lidstaten aan dit gemeenschappelijk aanvraagcentrum deel te nemen opdat de burgers van Montenegro ten volle hun voordeel kunnen doen met de overeenkomst die is ondertekend;


Ich hoffe, dass sich das kurz vor der Unterzeichnung stehende Abkommen mit dem Mercosur, wenn sich die Dinge wie geplant entwickeln, in die bereits bestehenden Abkommen mit Chile und Mexiko einreiht und dass diese beiden Regionen von anspruchsvolleren Abkommen profitieren können, deren Früchte nicht von der jetzigen Kommission und diesem Parlament, sondern von unseren Nachfolgern geerntet werden.

Ik hoop dat onze verwachtingen zullen uitkomen en de overeenkomst met de Mercosur na ondertekening kan worden toegevoegd aan de reeds bestaande overeenkomsten met Chili en Mexico, zodat deze twee regios kunnen profiteren van meer ambitieuze overeenkomsten, waarvan de vruchten niet zullen worden geplukt door de huidige Commissie en het huidige Parlement, maar door hun opvolgers.


Die Partnerländer können mit der Gemeinschaft auch im Rahmen von mit der EASA unterzeichneten Arbeitsvereinbarungen zusammenarbeiten oder Abkommen über die gegenseitige Anerkennung mit der Gemeinschaft schließen.

Partnerlanden kunnen ook met de Gemeenschap samenwerken op basis van werkovereenkomsten met het EASA, of kunnen overeenkomsten voor wederzijdse erkenning sluiten met de Gemeenschap.


(27) Die Unternehmen der Gemeinschaft sollen vollen Nutzen aus den beispielsweise im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) unterzeichneten internationalen Handelsabkommen, einschließlich der Abkommen über Tarife wie des Informationstechnologie-Übereinkommens, und aus dem Istanbuler Übereinkommen über die Abschaffung der Zölle auf persönliche Habe und Berufsausrüstung ziehen und unter den spezifischen Bedingungen, einschließlich der Inländerbehandlung, wie sie für die Mitgliedsländer der WTO gelten, einen wirksamen Marktzugang haben. Die Kommission kann alle erforderlichen ...[+++]

(27) Overwegende dat de ondernemingen in de Gemeenschap ten volle baat dienen te hebben bij internationale handelsovereenkomsten, zoals de overeenkomsten die worden getekend in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), waaronder tariefovereenkomsten zoals de overeenkomst inzake informatietechnologie, en bij de Overeenkomst van Istanbul inzake de opheffing van douanerechten over persoonlijke eigendom en professionele apparatuur, en daadwerkelijke markttoegang dienen te hebben onder de specifieke voorwaarden, met inbegrip van nationale behandeling, die voor de lidstaten van de WTO bindend zijn; dat de Commissie alle noodzakelijke m ...[+++]


w