Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung akademischer Titel
Anerkennung der Diplome
Anerkennung der Studienabschlüsse
Anerkennung der Zeugnisse
Für Tourismus angemessene geographische Bereiche
Für Tourismus geeignete Orte
Für Tourismus geeignete Regionen
Für Tourismus geeignete geographische Gebiete
Für den menschlichen Verzehr geeignet
Geeignet
Geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen
Geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen
Gegenseitige Anerkennung der Diplome
S42
Titel
Zum Verzehr für Menschen geeignet

Traduction de « titel geeignete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für Tourismus angemessene geographische Bereiche | für Tourismus geeignete Regionen | für Tourismus geeignete geographische Gebiete | für Tourismus geeignete Orte

geografische gebieden die van belang zijn voor het toerisme | toeristische gebieden | geografische gebieden met toeristische relevantie | locatie die toeristen aantrekt


Marke geeignet,das Publikum irrezuführen | Marke,die geeignet ist,das Publikum zu täuschen

merk dat tot misleiding van het publiek kan leiden


bei Räuchern/Versprühen geeignetes Atemschutzgerät anlegen(geeignete Bezeichnung(en)vom Hersteller anzugeben) | S42

S42 | tijdens de ontsmetting / bespuiting een geschikte adembescherming dragen (geschikte term / termen door de fabrikant aan te geven)


geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen | geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen

geschikte verpakkingen voor voedingsproducten selecteren


für den menschlichen Verzehr geeignet | zum Verzehr für Menschen geeignet

geschikt voor consumptie door de mens






geeignete Schauspieler/Schauspielerinnen für eine Rolle finden

acteurs aan rollen koppelen | acteurs voor rollen zoeken




Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]

erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. nimmt Kenntnis von dem Hinweis der Agentur, dass die Verwendungsrate für den Beitrag der Union dem Trend des Vorjahres gefolgt ist und erneut 100 % betrug und dass sich die Ausführungsrate des Haushaltsplans, bezogen auf die Zahlungsermächtigungen, im Jahr 2010 auf 61,65 % gegenüber 60,64 % im Jahr 2009 belief; nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass die Ausführungsrate bei Titel III (operative Ausgaben), bezogen auf die Zahlungsermächtigungen, nur 28,08 % betrug; fordert daher die Agentur auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen und geeignete Maßnahme zu ergreif ...[+++]

4. neemt van het Bureau aan dat het uitvoeringspercentage van de bijdrage van de Unie evenals vorig jaar op 100% lag, en dat het uitvoeringspercentage van de betalingen in 2010 61,65% bedroeg, tegenover 60,64% in 2009; stelt bezorgd vast dat het uitvoeringspercentage van de betalingen onder titel III (Operationele uitgaven) slechts 28,04% bedroeg; verzoekt het Bureau bijgevolg verdere inspanningen te verrichten en gepaste maatregelen te nemen om een hoger uitvoeringspercentage van de betalingen te garanderen, in het bijzonder voor wat titel III betreft;


4. nimmt Kenntnis von dem Hinweis der Agentur, dass die Verwendungsrate für den Beitrag der Union dem Trend des Vorjahres gefolgt ist und erneut 100 % betrug und dass sich die Ausführungsrate des Haushaltsplans, bezogen auf die Zahlungsermächtigungen, im Jahr 2010 auf 61,65 % gegenüber 60,64 % im Jahr 2009 belief; nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass die Ausführungsrate bei Titel III (operative Ausgaben), bezogen auf die Zahlungsermächtigungen, nur 28,08 % betrug; fordert daher die Agentur auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen und geeignete Maßnahme zu ergreif ...[+++]

4. neemt van het Bureau aan dat het uitvoeringspercentage van de bijdrage van de Unie evenals vorig jaar op 100% lag, en dat het uitvoeringspercentage van de betalingen in 2010 61,65% bedroeg, tegenover 60,64% in 2009; stelt bezorgd vast dat het uitvoeringspercentage van de betalingen onder titel III (Operationele uitgaven) slechts 28,04% bedroeg; verzoekt het Bureau bijgevolg verdere inspanningen te verrichten en gepaste maatregelen te nemen om een hoger uitvoeringspercentage van de betalingen te garanderen, in het bijzonder voor wat titel III betreft;


Am 31. Juli 2008 veröffentlichte das International Accounting Standards Board (IASB) unter dem Titel Geeignete Grundgeschäfte Änderungen am International Accounting Standard 39 Finanzinstrumente: Ansatz und Bewertung, nachfolgend „Änderungen an IAS 39“.

Op 31 juli 2008 heeft de International Accounting Standards Board (IASB) een wijziging in International Accounting Standard (IAS) 39 Financiële instrumenten: opname en waardering met als titel In aanmerking komende gehedgede items (hierna „wijzigingen in IAS 39” genoemd) gepubliceerd.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Kontrollen der zuständigen Behörden, mit denen sie die laufende Einhaltung der Bestimmungen dieses Titels überprüfen, verhältnismäßig, geeignet und den Risiken von Zahlungsinstituten angemessen sind.

1. De lidstaten zien erop toe dat de controles die door de bevoegde autoriteiten worden uitgevoerd om na te gaan of het bepaalde in deze titel doorlopend wordt nageleefd, evenredig, en passend zijn en aansluiten bij de risico’s waaraan betalingsinstellingen zijn blootgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Ziel dieser Richtlinie, die Gefahrenabwehr, sollte durch Erlass geeigneter Maßnahmen erreicht werden, die die Bestimmungen der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der nationalen Sicherheit und Maßnahmen, die gegebenenfalls auf der Grundlage von Titel VI des Vertrags über die Europäische Union ergriffen werden, unberührt lassen.

Het veiligheidsdoel van deze richtlijn moet worden gerealiseerd door het vaststellen van passende maatregelen die geen afbreuk doen aan de voorschriften van de lidstaten op het gebied van nationale veiligheid en maatregelen die op basis van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie kunnen worden genomen.


63. hält es für zweckmäßig, geeignete juristische Instrumente zu schaffen, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihre Pflichten im Bereich des RFSR auch im Hinblick auf die unter dem Titel VI des EU-Vertrags angenommenen Rechtsvorschriften erfüllen und diese Bestimmungen in ihr nationales Recht übernehmen und anwenden; erinnert daran, dass derzeit im Bereich der Themen des ersten Pfeilers (Titel IV des EG-Vertrags) die in den Artikeln 226 und 227 des EG-Vertrags vorgesehenen Vertragsverletzungsverfahren Anwendung finden;

63. is van mening dat passende rechtsmiddelen vastgesteld moeten worden om ervoor te zorgen dat de lidstaten aan hun verplichtingen op het gebied van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voldoen, zowel met betrekking tot de wetgeving uit hoofde van titel VI van het EU-Verdrag en de omzetting daarvan in de nationale wetgevingen als de toepassing ervan; herinnert eraan dat voor zaken van de eerste pijler (titel IV van het EG-Verdrag) de procedures bij niet-nakoming volgens de artikelen 226 en 227 EG-Verdrag gelden;


61. hält es für zweckmäßig, geeignete juristische Instrumente zu schaffen, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihre Pflichten im Bereich des RFSR auch im Hinblick auf die unter dem Titel VI des EUV angenommenen Rechtsvorschriften erfüllen und diese Bestimmungen in ihr nationales Recht übernehmen und anwenden; erinnert daran, dass derzeit im Bereich der Themen des ersten Pfeilers (Titel IV des EGV) die in den Artikeln 226 und 227 des EGV vorgesehenen Vertragsverletzungsverfahren Anwendung finden;

61. is van mening dat passende rechtsmiddelen vastgesteld moeten worden om ervoor te zorgen dat de lidstaten aan hun verplichtingen op het gebied van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voldoen, zowel met betrekking tot de wetgeving uit hoofde van titel VI van het VEU en de omzetting daarvan in de nationale wetgevingen als de toepassing ervan; herinnert eraan dat voor zaken van de eerste pijler (titel IV van het EGV) de procedures bij niet-nakoming volgens de artikelen 226 en 227 EGV gelden;


(5) Unbeschadet der Vorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der nationalen Gefahrenabwehr und der Maßnahmen, die aufgrund des Titels VI des Vertrags über die Europäische Union getroffen werden können, sollte die Verwirklichung des in Erwägungsgrund 2 genannten Ziels der Gefahrenabwehr durch die Annahme geeigneter Maßnahmen im Bereich der Schifffahrtspolitik erfolgen, mit denen gemeinsame Normen für die Auslegung, Umsetzung und Überwachung in der Gemeinschaft der von der IMO am 12. Dezember 2002 angenommenen Bestimmungen festgeleg ...[+++]

(5) Onverminderd de nationale regelgeving van de lidstaten op beveiligingsgebied en de maatregelen die genomen kunnen worden op basis van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie, dient de in de tweede overweging geformuleerde beveiligingsdoelstelling te worden verwezenlijkt door invoering van nuttige maatregelen voor het zeevervoer in de vorm van gemeenschappelijke normen voor een communautaire interpretatie, implementatie en controle van de op 12 december 2002 door de Diplomatieke Conferentie van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) aangenomen bepalingen.


Die Dienststellen der Kommission erachten den intergouvernementalen Ansatz des Begutachtungsmechanismus (in Anlehnung an den im Rahmen der FATF verwendeten Mechanismus) nicht mehr als geeignete Methode zur Begutachtung der Anwendung und Einführung von Rechtsakten nach Titel VI. Seit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam haben alle Rechtsakte nach Titel VI, in denen eine Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten vorgeschlagen wird, ihr eigenes Bewertungsschema.

De diensten van de Commissie menen dat de "wederzijdse evaluatie", wegens het intergouvernementele karakter ervan, niet meer zou mogen worden beschouwd als een geëigende methode voor de evaluatie van de toepassing en uitvoering van de rechtsinstrumenten uit hoofde van Titel VI. Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam zijn alle rechtsinstrumenten van Titel VI waarin een onderlinge afstemming van nationale rechtsregels wordt voorgesteld, voorzien van een eigen evaluatie-regeling.


(28) Zur Überwachung der Durchführung von Titel II der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 und zur ordnungsgemäßen Verwaltung des Marktes benötigt die Kommission geeignete Daten zum Produktionspotential einschließlich der Pflanzungsrechte sowie genaue Angaben zu den Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zur Umsetzung des genannten Titels treffen.

(28) Met het oog op het toezicht op de tenuitvoerlegging van titel II van Verordening (EG) nr. 1493/1999 en voor een goed beheer van de markt is het absoluut noodzakelijk dat de Commissie beschikt over de vereiste gegevens inzake het productiepotentieel, met inbegrip van aanplantrechten, en betreffende de door de lidstaten ter uitvoering van die titel getroffen maatregelen.


w