Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
DES
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Thema der Unterrichtsstunde
Vorliegen
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung
Zum Thema Erfindungen beraten
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Vertaling van " thema vorliegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)




Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Person, bei der unglückliche Umstände und Gutgläubigkeit vorliegen

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is


Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

hersteltoestand van de TE


Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]




Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen


zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken


zum Thema Erfindungen beraten

advies geven over uitvindingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Hinblick darauf wurden diese in der Mitteilung vorgestellt, damit rechtzeitig vor dem Europäischen Rat vom Frühjahr 2003 erste Schlussfolgerungen zu dem Thema vorliegen.

Doel van deze mededeling is nu te bewerkstelligen dat de eerste conclusies, tijdig, voordat de Europese Raad in het voorjaar van 2003 plaatsvindt, worden bereikt.


Die im Zeitraum 2003-2005 zu diesem Thema durchgeführten Kontrollen bestätigten, dass – zumeist punktuelle – Mängel vorliegen.

Uit de controles die in de periode 2003-2005 in verband met dit thema werden verricht, bleek dat er zich incidentele fouten voordoen.


Das hier behandelte Thema betrifft den freien, d.h. den allgemeinen, kostenlosen, globalen und uneingeschränkten Zugang per Internet zu zukünftigen Veröffentlichungen und den diesen zu Grunde liegenden Forschungsdaten, die inzwischen üblicherweise auch in digitalisierter Form vorliegen.

Dit advies gaat over de vrije – dat wil zeggen kostenloze, globale en onbeperkte – internettoegang tot toekomstige publicaties en de hieraan ten grondslag liggende onderzoeksgegevens, die inmiddels meestal ook in digitale vorm verschijnen.


Unter diesen Umständen – zumal uns eindeutige Hinweise der Fraktionen zu diesem Thema vorliegen – wäre es wirklich sehr angezeigt und sehr dringend, Herr Präsident, um für die Beratungen in den Ausschüssen zu den laufenden Angelegenheiten eine Orientierung zu geben sowie um mit dem Rat ab Januar in einen Dialog einzutreten, die Tagesordnung zu ändern und die Einreichung einer solchen Entschließung vorzusehen.

In dit opzicht - en wij krijgen hierover duidelijke signalen van de fracties - zou het echt wenselijk en noodzakelijk zijn, mijnheer de Voorzitter, de agenda uit te breiden met de indiening van een dergelijke ontwerpresolutie, zodat de werkzaamheden binnen de parlementaire commissies met betrekking tot de lopende dossiers hierop kunnen worden afgestemd en er daarnaast vanaf januari een dialoog met de Raad op gang kan komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist auch der Grund, warum wir uns heute damit beschäftigen und sogar sieben Berichte zu dem Thema vorliegen haben.

Dat is ook de reden waarom wij ons er hier vandaag mee bezighouden en er maar liefst zeven verslagen over dit onderwerp voor ons liggen.


Das ist auch der Grund, warum wir uns heute damit beschäftigen und sogar sieben Berichte zu dem Thema vorliegen haben.

Dat is ook de reden waarom wij ons er hier vandaag mee bezighouden en er maar liefst zeven verslagen over dit onderwerp voor ons liggen.


In verfahrenstechnischer Hinsicht muss der Ausschuss, da dem Parlament zwei Texte zum gleichen Thema vorliegen, entscheiden, welchen der beiden Texte er als Basistext zur Vorlage im Plenum annehmen will (Anwendung mutatis mutandis von Artikel 41 Absatz 4 der Geschäftsordnung).

Met betrekking tot de procedure zij opgemerkt dat aan het Parlement twee teksten over hetzelfde onderwerp zijn voorgelegd, en dat de Commissie burgerlijke vrijheden derhalve zal moeten beslissen welke van deze beide teksten zij als basistekst wenst voor te leggen aan de plenaire vergadering (met dienovereenkomstige toepassing van artikel 41, lid 4 van het Reglement).


Die im Zeitraum 2003-2005 zu diesem Thema durchgeführten Kontrollen bestätigten, dass – zumeist punktuelle – Mängel vorliegen.

Uit de controles die in de periode 2003-2005 in verband met dit thema werden verricht, bleek dat er zich incidentele fouten voordoen.


Ein vorläufiger Bericht mit entsprechenden möglichen Optionen wurde daraufhin dem Rat der Wirtschafts- und Finanzminister bei ihrem Treffen im Juli 2002 unterbreitet und bis zum Jahresende soll ein endgültiger Bericht zu diesem Thema vorliegen.

In juli 2002 is de Ecofin-Raad een voorlopig verslag met een evaluatie van de mogelijke opties voorgelegd, en tegen het einde van dit jaar komt er een definitief verslag.


[28] Artikel III-206 des Verfassungsentwurfs sieht vor, dass bei Vorliegen eines Standpunkts der Union zu einem Thema, das auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats steht, der Außenminister von den dort vertretenen EU-Mitgliedstaaten aufgefordert wird, den Standpunkt der Union vorzutragen.

[28] Artikel III-206 van de ontwerp-grondwet bepaalt met name dat, indien de Unie een standpunt heeft vastgesteld over een onderwerp dat op de agenda van de Veiligheidsraad staat, de minister van Buitenlandse Zaken in dat geval door de EU-leden van de Veiligheidsraad wordt verzocht het EU-standpunt toe te lichten.




Anderen hebben gezocht naar : thema der unterrichtsstunde     vorliegen     zum thema erfindungen beraten      thema vorliegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' thema vorliegen' ->

Date index: 2021-03-12
w