Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sämtliche kernprobleme angegangen werden » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammen­hang nimmt der Rat mit Befriedigung Kenntnis von der Zusage der türkischen Regierung, rasch das vierte Justizreformpaket vorzulegen, mit dem sämtliche Kernprobleme angegangen werden, die derzeit die Ausübung der Grundrechte und Grundfreiheiten einschränken.

In dat verband neemt de Raad met voldoening nota van de belofte van de Turkse regering om spoedig het vierde pakket van justitiële hervormingen te presenteren, waarmee alle kernproblemen moeten worden aangepakt die momenteel de uitoefening van de vrijheid van fundamentele rechten en vrijheden belemmeren.


43. begrüßt, dass die Kommission am 12. März 2013 den Entwurf eines Mandats für die transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft mit den Vereinigten Staaten angenommen hat, und fordert den Rat nachdrücklich auf, das Mandat ohne Verzögerungen zu billigen, so dass die formellen Verhandlungen über ein umfassendes Übereinkommen, in dessen Rahmen sämtliche Hindernisse für Güter und Dienstleistungen aus der EU angegangen werden, unverzüglich aufgenommen werden können; betont, dass die K ...[+++]

43. is ingenomen met de goedkeuring door de Commissie op 12 maart 2013 van het ontwerpmandaat voor de overeenkomst over een trans-Atlantisch handels- en investeringspartnerschap met de Verenigde Staten, en dringt er bij de Raad op aan hiermee onverwijld in te stemmen, zodat de officiële onderhandelingen over een uitgebreide overeenkomst waarin alle belemmeringen voor goederen en diensten uit de EU aan bod komen, onmiddellijk van start kunnen gaan; wijst erop dat de Commissie verplicht is zich tijdens deze onderhandelingen op assertieve wijze in te zetten voor de offensieve belangen van de EU, met het ...[+++]


Es werden sämtliche Aspekte der Demokratisierung angegangen, darunter Rechtsstaatlichkeit sowie die Förderung und der Schutz der bürgerlichen und politischen Rechte, wie Meinungsfreiheit online und offline, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit.

Alle aspecten van democratisering zullen daarbij aan bod komen, bijvoorbeeld de rechtsstaat en het bevorderen en beschermen van burgerrechten en politieke rechten zoals de vrijheid van meningsuiting (online en offline), de vrijheid van vergadering en vereniging.


Es werden sämtliche Aspekte der Demokratisierung angegangen, darunter Rechtsstaatlichkeit sowie die Förderung und der Schutz der bürgerlichen und politischen Rechte, wie Meinungsfreiheit online und offline, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit.

Alle aspecten van democratisering zullen daarbij aan bod komen, bijvoorbeeld de rechtsstaat en het bevorderen en beschermen van burgerrechten en politieke rechten zoals de vrijheid van meningsuiting (online en offline), de vrijheid van vergadering en vereniging.


Es werden sämtliche Aspekte der Demokratisierung angegangen, darunter Rechtsstaatlichkeit, Förderung und Schutz der bürgerlichen und politischen Rechte, wie Meinungsfreiheit online und offline, Versammmlungs- und Vereinigungsfreiheit.

Alle aspecten van democratisering zullen daarbij aan bod komen, bijvoorbeeld de rechtsstaat, het bevorderen en beschermen van burgerrechten en politieke rechten zoals de vrijheid van meningsuiting (online en offline), de vrijheid van vergadering en vereniging.


Es werden sämtliche Aspekte der Demokratisierung angegangen, darunter Rechtsstaatlichkeit, Förderung und Schutz der bürgerlichen und politischen Rechte, wie Meinungsfreiheit online und offline, Versammmlungs- und Vereinigungsfreiheit.

Alle aspecten van democratisering zullen daarbij aan bod komen, bijvoorbeeld de rechts­staat, het bevorderen en beschermen van burgerrechten en politieke rechten zoals de vrijheid van meningsuiting (online en offline), de vrijheid van vergadering en vereniging.


5. fordert die Kommission und sämtliche Akteure nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Wettbewerbspolitik eine wichtige Rolle bei einem ganzheitlichen Ansatz zur Wiederbelebung des Binnenmarkts spielt, indem die Prioritäten der Bürger, der Verbraucher und der KMU in das Zentrum der Beschlussfassung gerückt werden und gegen die frustrierenden Erfahrungen, die sie tagtäglich machen, angegangen wird;

5. verzoekt de Commissie en alle belanghebbenden om het mededingingsbeleid in te bedden in een holistische strategie ter versterking van de interne markt, door bij de besluitvorming te focussen op de prioriteiten van burgers, consumenten en kmo's en door hun dagelijkse frustraties ernstig te nemen;


3. betont, dass die biologische Vielfalt viele Fragen umfasst, die der Aufmerksamkeit bedürfen und in integrierter Form angegangen werdenssen: Bei den Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums und zur Ernährungssicherheit ist vor Projektbeginn die Vielfalt an wildlebenden und domestizierten Arten, die für die Existenzsicherung von Bedeutung sind, zu berücksichtigen; die Grundsätze der Ökosystembewirtschaftung müssen in sämtliche Aspekte der Maßnahmen im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit einbezogen werden ...[+++]

3. onderstreept dat biodiversiteit vele kwesties omvat, die aandacht behoeven en op geïntegreerde wijze moeten worden aangepakt: bij de programma's voor de ontwikkeling van het platteland en de voedselveiligheid moet vóór het begin van het project rekening worden gehouden met de biodiversiteit van wilde en gedomesticeerde soorten, die voor de bestaanszekerheid van belang zijn; de grondbeginselen van het beheer van het ecosysteem moeten bij alle aspecten van de maatregelen in het kader van de ontwikkelingssamenwerking aan bod komen; voorstellen betreffende het macro-economisch beleid en de activiteiten die belangrijke ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sämtliche kernprobleme angegangen werden' ->

Date index: 2025-07-29
w