Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « siegel sollen stätten ausgezeichnet » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Siegel sollen Stätten ausgezeichnet werden, die Symbole und Beispiele der europäischen Einigung, der Ideale und der Geschichte der EU sind.

Het doel van het label is de aandacht te vestigen op sites (monumenten, gedenkplaatsen, enz., maar ook immaterieel erfgoed) die getuigen van de Europese integratie, idealen en geschiedenis en deze symboliseren.


Mit dem Europäischen Kulturerbe-Siegel werden historische Stätten, Kulturstätten und Stätten ausgezeichnet, die für die europäische Integration von Bedeutung sind.

Het Europees erfgoedlabel brengt belangrijke sites van de Europese geschiedenis, cultuur en integratie onder de aandacht.


(12) Die Mitgliedstaaten sollten Stätten vorauswählen können, die bereits im Rahmen der zwischenstaatlichen Initiative zum Europäischen Kulturerbe-Siegel mit selbigem ausgezeichnet wurden.

(12) De lidstaten moeten sites kunnen voorselecteren die al het label hebben gekregen dat wordt toegekend in het kader van het intergouvernementele project „Europees erfgoedlabel”.


(12) Die Mitgliedstaaten sollten Stätten vorauswählen können, die bereits im Rahmen der zwischenstaatlichen Initiative zum Europäischen Kulturerbe-Siegel mit selbigem ausgezeichnet wurden.

(12) De lidstaten moeten sites kunnen voorselecteren die al het label hebben gekregen dat wordt toegekend in het kader van het intergouvernementele project „Europees erfgoedlabel”.


Ich bin der Meinung, dass diese kleine Investition in Höhe von 1,3 Millionen EUR für das gesamte Programm den Stätten zugute kommen wird, die mehrfach mit dem Europäischen Kulturerbe-Siegel ausgezeichnet werden, und das auch finanziell gesehen.

Ik ben van mening dat deze kleine investering die wij nu doen, 1,3 miljoen euro voor het hele programma, in veelvoud ten goede zal komen, ook in financieel opzicht, aan de locaties die het Europees erfgoedlabel krijgen.


Die Stätten, die mit dem Siegel ausgezeichnet werden, werden insbesondere für junge Menschen besser zugänglich sein, und die Objekte, die unsere gemeinsame Geschichte verkörpern, werden angemessener genutzt werden.

Het zal vooral voor jongeren gemakkelijker worden om de locaties die het label hebben verworven, te bereiken. Daarnaast zullen de objecten die onze gemeenschappelijke geschiedenis vertegenwoordigen op passendere wijze worden gebruikt.


(10a) Die Mitgliedstaaten sollten Stätten vorschlagen können, die bereits im Rahmen des zwischenstaatlichen Europäischen Kulturerbe-Siegels ausgezeichnet wurden.

(10 bis) De lidstaten moeten sites kunnen voorstellen die al het label hebben gekregen dat wordt toegekend in het kader van het intergouvernementele project "Europees erfgoedlabel".


Um die notwendige Gesamtkohärenz der Maßnahme für das Europäische Kulturerbe-Siegel zu gewährleisten, müssen die Stätten, denen das Siegel bereits im Rahmen der zwischenstaatlichen Initiative zuerkannt wurde und die auch das neue Siegel erhalten sollen, nochmals anhand der neuen Kriterien bewertet werden.

Om de coherentie van de sites waaraan het Europees erfgoedlabel is toegekend, te waarborgen, zullen sites in de Europese Unie die het label onder het intergouvernementele systeem ontvangen hebben en het nieuwe label willen verkrijgen, opnieuw beoordeeld moeten worden aan de hand van de nieuwe criteria.


Mit dem Europäischen Kulturerbe-Siegel werden historische Stätten, Kulturstätten und Stätten ausgezeichnet, die für die europäische Integration von Bedeutung sind.

Het Europees erfgoedlabel brengt belangrijke sites van de Europese geschiedenis, cultuur en integratie onder de aandacht.


Der Rat ernannte Herrn Francisco Prado-Vilar, Frau Csilla Hegedüs, Frau Irma Grigaitiené und Herrn Michel Thomas-Penette zu Mitgliedern der europäischen Jury, die für die Auswahl der Stätten, die mit dem Europäischen Kulturerbe-Siegel ausgezeichnet werden sollen, zuständig sein wird (6274/12).

De Raad heeft de heer Francisco Prado-Vilar, mevrouw Csilla Hegedüs, mevrouw Irma Grigaitiené en de heer Michel Thomas-Penette benoemd tot lid van de Europese jury die de locaties zal selecteren waaraan het Europees erfgoedlabel wordt toegekend (6274/12).


w