Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das zu Beweisende als feststehend betrachten
Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige
Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige
Schluß der mündlichen Verhandlung
Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung

Traduction de « schluß kommt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige | Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige

kooi-komt-signalering | lift-komt-signalering


Schluß der mündlichen Verhandlung

sluiting van de mondelinge behandeling


das zu Beweisende als feststehend betrachten | Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung

een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[7] Die gleiche Meta-Evaluierung kommt zu dem Schluß, dass diese Vorteile gegen die Nachteile eines Verlustes (oder eines ständigen Mangels) an innerhalb der Kommission vorhandenem Sachwissen, eines möglichen Risikos des Bruchs zwischen der Kommission und den Agenturen und dem möglichen Verlust der Kontrolle über die Art und den Zeitplan der Arbeiten der Agenturen abgewogen werden müssen.

[7] Dezelfde meta-evaluatie constateert dat deze voordelen moeten worden afgewogen tegen een verlies van (of blijvend tekort aan) in-house expertise in de Commissie, een potentiële kans op wrijvingen tussen de Commissie en de agentschappen en een mogelijk gebrek aan controle over de aard en de timing van de producten van de agentschappen.


Wo Herr Haider und Herr Le Pen im Hintergrund lauern, der Vlaams Blok und die Movimento Sociale Fiamma Tricolore Rassismus und Fremdenfeindlichkeit verbreiten, sollte die EVP-Fraktion in ihrer Gesamtheit nicht überrascht sein, wenn man angesichts fortgesetzter technischer Einwände zu dem Schluß kommt, daß das ein nur schlecht verhüllter Versuch ist, diese Vorschläge, die von der überwiegenden Mehrheit Europas so sehr begrüßt werden, zu blockieren.

Nu de heren Haider en Le Pen op de achtergrond toekijken en het Vlaams Blok en de Movimento Sociale Fiamma Tricolore racisme en vreemdelingenhaat prediken, mag de Fractie van de Europese Volkspartij, als ze technische bezwaren blijft maken, niet verbaasd zijn dat haar houding overkomt als een nauwelijks verhulde poging om deze voorstellen, die de grote meerderheid in Europa ondersteunt, tegen te houden.


Zur Frage einer möglichen europäischen Regulierungsbehörde des Telekommunikationsbereichs möchte ich jedoch daran erinnern, daß eine für die Kommission im Oktober 1999 durchgeführte Studie zu dem Schluß kommt, daß für ein solches Organ keine unmittelbare Notwendigkeit besteht.

Met betrekking tot een eventueel Europees agentschap voor de regeling van de telecommunicatie wil ik er evenwel aan herinneren dat een in oktober 1999 ten behoeve van de Commissie uitgevoerde studie tot de slotsom is gekomen dat er op dit moment geen behoefte bestaat aan een dergelijk organisme.


[7] Die gleiche Meta-Evaluierung kommt zu dem Schluß, dass diese Vorteile gegen die Nachteile eines Verlustes (oder eines ständigen Mangels) an innerhalb der Kommission vorhandenem Sachwissen, eines möglichen Risikos des Bruchs zwischen der Kommission und den Agenturen und dem möglichen Verlust der Kontrolle über die Art und den Zeitplan der Arbeiten der Agenturen abgewogen werden müssen.

[7] Dezelfde meta-evaluatie constateert dat deze voordelen moeten worden afgewogen tegen een verlies van (of blijvend tekort aan) in-house expertise in de Commissie, een potentiële kans op wrijvingen tussen de Commissie en de agentschappen en een mogelijk gebrek aan controle over de aard en de timing van de producten van de agentschappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. unter Hinweis auf den Durchführbarkeitsbericht der Kommission vom 16. Juni 1999 (KOM(1999) 235 ), in dem diese zu dem Schluß kommt, daß unter Berücksichtigung der bereits durchgeführten politischen und wirtschaftlichen Reformen im Rahmen des Kooperationsabkommens und unter der Voraussetzung angenommener Übergangsfristen in einzelnen Bereichen die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien die Voraussetzung für ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen erfüllen könnte,

C. overwegende dat de Commissie in haar haalbaarheidsverslag van 16 juni 1999 (COM(1999) 235 concludeert dat, met inachtneming van de reeds uitgevoerde politieke en economische hervormingen in het kader van de samenwerkingsovereenkomst, en behoudens bepaalde overgangstermijnen op bepaalde gebieden, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zou kunnen voldoen aan de voorwaarden voor een stabilisatie- en associatieovereenkomst,


– (FR) Herr Präsident, ich danke unserer Berichterstatterin für diesen ausgezeichneten Bericht, der jedoch zu dem Schluß kommt, daß unser Beitritt als Gemeinschaft zu diesen beiden WIPO-Verträgen sich nicht auf eine einfache institutionelle Weiterentwicklung beschränken darf, so wichtig diese auch sein mag, d. h. die Möglichkeit einer Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der WIPO-Versammlung.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil onze rapporteur hartelijk danken voor dit uitstekende verslag. Hij concludeert daarin dat de goedkeuring die wij als Gemeenschap aan beide WIPO-Verdragen verlenen, niet uitsluitend als een institutionele ontwikkeling moet worden opgevat, maar evenzeer als een mogelijkheid voor de Europese Commissie en de WIPO-Vergadering om samen te werken.


(1) Die Kommission hat dem Europäischen Parlament und dem Rat im Februar 1997 eine Mitteilung über den Sektor Oliven und Olivenöl vorgelegt, in der sie zu dem Schluß kommt, daß die gegenwärtige gemeinsame Marktorganisation für Fette reformiert werden muß. Diese Mitteilung sowie die darin enthaltenen Alternativen für eine Reform wurden innerhalb der Organe der Gemeinschaft erörtert. Es bestand Einigkeit über die Notwendigkeit einer Reform. Für die Bestimmung der besten Vorgehensweise sind jedoch zuverlässigere Angaben unerläßlich, insbesondere über die Zahl der Ölbäume in der Gemeinschaft, über die Flächen der Olivenhaine und über die Ert ...[+++]

(1) Overwegende dat de Commissie in februari 1997 bij het Europees Parlement en bij de Raad een mededeling betreffende de sector olijven en olijfolie heeft ingediend waarin werd geconcludeerd dat de huidige gemeenschappelijke marktordening voor de sector oliën en vetten moet worden hervormd; dat deze mededeling en de hervormingsvoorstellen die erin zijn aangegeven, zijn besproken in de instellingen van de Gemeenschap; dat een consensus is bereikt over de noodzaak van een hervorming; dat, om te kunnen bepalen welke aanpak daarbij het best kan worden gevolgd, betrouwbaarder gegevens nodig zijn, met name over het aantal olijfbomen in de ...[+++]


Kommt die endgültige Risikobewertung zu dem Schluß, daß für die öffentliche Gesundheit keine Gefahr besteht und keine Maßnahmen oder nur Maßnahmen auf örtlicher Ebene erforderlich sind, unterrichten die für die öffentliche Gesundheit zuständigen Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten die entsprechenden Stellen in anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich über Art und Umfang der von ihnen ergriffenen oder geplanten Maßnahmen.

Wanneer de uiteindelijke risico-evaluatie tot de conclusie komt dat er geen gevaar voor de volksgezondheid is ontstaan en er geen verdere maatregelen of slechts plaatselijke maatregelen nodig zijn, stellen de voor de volksgezondheid verantwoordelijke structuren en instanties in elke betrokken lidstaat onverwijld de andere lidstaten en de Commissie in kennis van de aard en de reikwijdte van de maatregelen die zij hebben getroffen of voornemens zijn te treffen.


(29) Somit kommt die Kommission zu dem Schluß, daß die besagten Infrastrukturen von allen im Industriegebiet von Manfredonia ansässigen Unternehmen gemeinsam genutzt, nicht unentgeltlich zur Verfügung gestellt und durch kostendeckende Gebühren abgegolten werden.

(29) Op basis van het voorgaande komt de Commissie tot de bevinding dat de voormelde infrastructuur gemeenschappelijk is voor alle bedrijven op het bedrijventerrein van mededinging, dat zij niet kosteloos ter beschikking wordt gesteld en dat de huurprijs zo zal worden vastgesteld dat de gemaakte kosten volledig worden gedekt.


Unter Berücksichtigung der politischen Probleme, die die öffentliche Parteienfinanzierung in vielen Staaten aufgeworfen hat und noch aufwirft, kommt Ihr Berichterstatter deshalb zu dem Schluß, daß auf europäischer Ebene die gegenwärtigen Verfahrensweisen in sehr naher Zukunft durch eine rechtsstaatlich einwandfreie Form der Parteienfinanzierung ersetzt werden müssen, die mindestens folgenden Kriterien entspricht:

Gezien de politieke problemen die de openbare partijenfinanciering in veel landen heeft veroorzaakt en nog steeds veroorzaakt, komt uw rapporteur tot de conclusie dat op Europees vlak de huidige aanpak in de zeer nabije toekomst moet worden vervangen door een vanuit het oogpunt van de rechtsstaat onbetwistbare vorm van partijenfinanciering, die ten minste aan de volgende criteria voldoet:




D'autres ont cherché : aufzug kommt     schluß der mündlichen verhandlung      schluß kommt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schluß kommt' ->

Date index: 2025-09-07
w