Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Das zu Beweisende als feststehend betrachten
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung
UXO

Traduction de « schluß gelangt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


Frage,die zur Abstimmung gelangt

vraag die in stemming wordt gebracht


das zu Beweisende als feststehend betrachten | Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung

een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin, ausgehend von meinen umfangreichen Erfahrungen im Parlament und in bezug auf europäische Angelegenheiten, zu dem Schluß gelangt, daß eine kontinuierliche Verbesserung zu verzeichnen ist und daß das Jahr 1998, was das Ergebnis betrifft, zu den besten zählt.

Ik heb veel ervaring in dit Parlement en met Europese kwesties. Mijn conclusie is dat er gestaag vooruitgang wordt geboekt en dat er in 1998 een van de beste prestaties tot nu toe is geleverd.


Ich bin, ausgehend von meinen umfangreichen Erfahrungen im Parlament und in bezug auf europäische Angelegenheiten, zu dem Schluß gelangt, daß eine kontinuierliche Verbesserung zu verzeichnen ist und daß das Jahr 1998, was das Ergebnis betrifft, zu den besten zählt.

Ik heb veel ervaring in dit Parlement en met Europese kwesties. Mijn conclusie is dat er gestaag vooruitgang wordt geboekt en dat er in 1998 een van de beste prestaties tot nu toe is geleverd.


R. in der Erwägung, daß der Rechnungshof zum Schluß gelangt, daß der Jahresabschluß ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild von der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31. Dezember 1998 und vom Ergebnis ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt,

R. overwegende dat de Rekenkamer concludeert dat de financiële staten van de EGKS per 31 december 1998 een getrouw beeld geven van de activa en de financiële situatie van de EGKS, alsmede van het resultaat van haar verrichtingen in het op die datum afgesloten begrotingsjaar,


Sobald die Kommission zu dem Schluß gelangt ist, daß bei einem Projekt keine begründeten Zahlungsanträge mehr zu erwarten sind, zum Beispiel im Fall der Einstellung oder Aufgabe des Projekts, veranlaßt sie die Aufhebung der entsprechenden Mittelbindung.

Integendeel, zodra de Commissie vaststelt dat voor een project geen betalingsaanvragen meer zullen worden ingediend, bijvoorbeeld in geval van stopzetting of opheffing van het project, zorgt ze ervoor dat de betalingsverplichting geschrapt wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts des fehlenden Wettbewerbs und der Notwendigkeit, mit öffentlichen Stellen zusammenzuarbeiten, um die gewünschte Erhöhung der nuklearen Sicherheit zu erreichen, ist die Kommission zu dem Schluß gelangt, daß die Regeln für die Auftragsvergabe den Gegebenheiten dieses Sektors entsprechen müssen.

De Commissie meent daarom dat gezien het ontbreken van concurrentie en de noodzaak om met overheidsinstanties te werken om de gewenste verbetering van nucleaire veiligheid te bereiken, bij de toepassing van de aanbestedingsregels rekening moet worden gehouden met de realiteit in de sector.


(7) Der Rat stellte auf seiner Tagung am 25. und 26. Juni 1996 fest, daß im Rahmen der Verhandlungen über ein Protokoll in Erfuellung des Berliner Mandats der zweite Evaluierungsbericht der Zwischenstaatlichen Gruppe für Klimaveränderungen (SAR IPCC) zu dem Schluß gelangt, daß die Auswertung des Materials auf einen spürbaren Einfluß des Menschen auf die globale Klimaveränderung hindeutet; er betonte die Notwendigkeit eines dringlichen Handelns auf möglichst breiter Ebene, stellte die Verfügbarkeit bedeutender "No regrets"-Optionen fest und ersuchte die Kommission um Ermittlung der auf Gemeinschaftsebene zu ergreifenden Maßnahmen.

(7) De Raad heeft in zijn zitting van 25 en 26 juni 1996 vastgesteld, dat het tweede evaluatierapport van de intergouvernementele werkgroep Klimaatverandering (SAR IPCC) in het kader van de onderhandelingen voor een protocol overeenkomstig het mandaat van Berlijn concludeert, dat alles erop wijst dat er een duidelijke menselijke invloed op de wereldwijde klimaatverandering bestaat, en dat het de noodzaak beklemtoont van een dringend handelen op een zo ruim mogelijke grondslag. De Raad heeft er voorts kennis van genomen dat belangrijke "no-regret-opties" openstaan en heeft de Commissie gevraagd te bepalen welke maatregelen door de Gemeens ...[+++]


(58) Aufgrund obiger Erwägungen ist die Kommission zu dem Schluß gelangt, daß die Beihilfen in Form einer Ermäßigung der Steuern und Sozialabgaben zugunsten des Unternehmens Sangalli mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare Beihilfen darstellen würden, auf die die entsprechende Ausnahmebestimmung nicht anwendbar wäre.

(58) Op basis van het voorgaande concludeert de Commissie dat de steun die Sangalli zou worden toegekend in de vorm van verlaging van belastingen en socialezekerheidsbijdragen, onverenigbaar is omdat hij niet in aanmerking komt voor een afwijking.


Nach Anhörung des mit Fragen der Rechsgrundlage befaßten Mitglieds, Frau Palacio Vallelersundi (in Vertretung von Herrn Janssen van Raay), ist diese zu dem Schluß gelangt, daß Artikel 75 EGV die einschlägige Rechsgrundlage für den fraglichen Richtlinienvorschlag ist.

Na mevrouw Palacio Vallelersundi, het voor rechtsgrondslagen verantwoordelijke lid (ter vervanging van de heer Janssen van Raay), gehoord te hebben, is de commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 75 EGV de juiste rechtsgrondslag is voor de ontwerprichtlijn in kwestie .


(2) Die Entscheidung zur Einleitung eines Verfahrens ergeht unbeschadet der abschließenden Entscheidung, in der dennoch zu dem Schluß gelangt werden kann, daß die Beihilfe mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist.

(2) Het besluit om een procedure in te leiden zegt nog niets over de eindbeschikking, waarin de steun zeer wel verenigbaar met de werking van de EER-Overeenkomst kan worden bevonden.


(2) Ist die EFTA-Überwachungsbehörde zu dem Schluß gelangt, daß eine Beihilfe unrechtmäßig gewährt worden ist, so muß sie dem betreffenden EFTA-Staat Gelegenheit zur Äußerung geben, bevor sie in einer Entscheidung anordnet, daß die Zahlung der Beihilfe unverzüglich bis zum Abschluß der Überprüfung einzustellen ist (21)

(2) Zodra vaststaat dat op onrechtmatige wijze steun is verleend, moet de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de betrokken EVA-Staat in de gelegenheid stellen zijn opmerkingen te maken. Eerst daarna kan zij hem bij beschikking gelasten de uitkering van de steun in afwachting van de uitkomst van het onderzoek onmiddellijk op te schorten (22).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schluß gelangt' ->

Date index: 2021-04-24
w