Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Regierungsabkommen
Vereinbarung auf Regierungsebene
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt
Zwischenstaatliche Übereinkunft
Zwischenstaatliches Abkommen

Traduction de « regierungsabkommen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Regierungsabkommen | Vereinbarung auf Regierungsebene | zwischenstaatliche Übereinkunft | zwischenstaatliches Abkommen

intergouvernementele overeenkomst


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Im Regierungsabkommen vom 9. Oktober 2014 wird die Reform der Hinterbliebenenpension der Arbeitnehmer, die durch das Gesetz vom 5. Mai 2014 zur Änderung der Ruhestandspension und der Hinterbliebenenpension, zur Einführung der Übergangsentschädigung in der Pensionsregelung für Lohnempfänger und zur schrittweisen Aufhebung der Behandlungsunterschiede, die auf der Unterscheidung zwischen Arbeitern und Angestellten in Sachen ergänzende Altersversorgung beruhen, in die Wege geleitet wurde, weiter fortgeführt.

« Het regeerakkoord van 9 oktober 2014 zet de hervorming van het overlevingspensioen van de werknemers voort die werd ingezet door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake aanvullende pensioenen.


Der im Regierungsabkommen vorgesehene faire Steuerwettbewerb zwischen dem Privatsektor und dem öffentlichen Sektor wird durch diesen Abänderungsantrag nicht in Frage gestellt.

De in het regeerakkoord bepaalde loyale fiscale concurrentie tussen de privésector en de overheidssector staat in dit amendement niet ter discussie.


Die schrittweise Abschaffung zum 1. Januar 2016 und nicht zum 1. Januar 2015, wie es im Regierungsabkommen vorgesehen ist, wird durch den Umstand erklärt, dass der Pensionsantrag ein Jahr vor dem effektiven Pensionsantritt eingereicht werden kann.

De geleidelijke afschaffing per 1 januari 2016 en dus niet vanaf 1 januari 2015, zoals vooropgesteld in het regeerakkoord, wordt verklaard door het feit dat de pensioenaanvraag een jaar voor de effectieve pensionering kan worden ingediend.


Durch das angefochtene Dekret wird somit eines der Ziele des flämischen Regierungsabkommens 2014-2019 umgesetzt, das darauf abzielt, die lokale Autonomie der Städte und Gemeinden zu vergrößern, indem man sich für eine unbedingte Basisfinanzierung entscheidet (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2014-2015, Nr. 357/1, S. 3).

Het bestreden decreet geeft aldus concreet gestalte aan een van de doelstellingen van het Vlaamse regeerakkoord 2014-2019, dat ertoe strekt de lokale autonomie van de steden en gemeenten te vergroten, door te kiezen voor een onvoorwaardelijke basisfinanciering (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 357/1, p. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurde ebenfalls erklärt, dass durch das angefochtene Dekret das Regierungsabkommen der Flämischen Regierung 2014-2019 umgesetzt wird, in dem es heißt:

Ook wordt uitgelegd dat het bestreden decreet uitvoering geeft aan het Regeerakkoord van de Vlaamse Regering 2014-2019, waarin wordt gepreciseerd :


« Gemäß dem Regierungsabkommen wird das Recht auf materielle Hilfe während der bei dem Staatsrat eingereichten administrativen Kassationsbeschwerde aufrechterhalten, wobei jedoch darauf geachtet wird, die Verfahren zu verkürzen und die Ausführung der Anweisungen zum Verlassen des Staatsgebiets nicht unterbrochen wird.

« Het recht op materiële hulp zal worden gehandhaafd tijdens het administratief cassatieberoep voor de Raad van State, terwijl erop zal worden toegezien dat de procedures worden verkort en dat de uitvoering van de bevelen om het grondgebied te verlaten niet wordt onderbroken.


Zur Verwirklichung des flämischen Regierungsabkommens 2004-2009, in dem das Recht auf eine bezahlbare Wohnung als eine der Hauptprioritäten der Sitzungsperiode in den Vordergrund gestellt wird, besteht « ein Bedarf an einem umfassenderen Dekretsrahmen mit stimulierenden und zwingenden Massnahmen zur Aktivierung von Baugrundstücken, Renovierungsprojekten, usw» (ebenda).

Ter realisatie van het Vlaams regeerakkoord 2004-2009 dat het recht op een betaalbare woning vooropstelt als een van de hoofdprioriteiten van de zittingsperiode, is « er nood [.] aan een ruimer decretaal kader met stimulerende en dwingende maatregelen voor de activering van bouwgronden, renovatieprojecten, e.d» (ibid. ).


Diesbezüglich wurde auf das Regierungsabkommen verwiesen, das eine Bewertung der Mietgesetzgebung vorsah, um ein neues Gleichgewicht zwischen den Rechten und Pflichten der Mieter und Vermieter zu suchen, dies ausgehend von der Feststellung, dass der Zugang zu einer Wohnung « zunehmend schwieriger wird für kinderreiche Familien oder für Familien ohne Einkommen oder mit niedrigem Einkommen » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2873/020, p. 8).

Daarbij werd gerefereerd aan het regeerakkoord dat voorzag in een evaluatie van de huurwetgeving om een nieuw evenwicht te zoeken inzake de rechten en verplichtingen van de huurders en de verhuurders, uitgaande van de vaststelling dat de toegang tot de huisvesting « moeilijker en moeilijker wordt voor families zonder of met een laag inkomen of voor grote gezinnen » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2873/020, p. 8).


Im Regierungsabkommen ist ferner festgelegt worden, dass der Zugang zu einer Wohnung ' zunehmend schwieriger wird für Familien ohne Einkommen oder mit einem niedrigen Einkommen oder für Grossfamilien '.

Het regeerakkoord stelde verder vast dat de toegang tot de huisvesting ' moeilijker en moeilijker wordt voor families zonder of met een laag inkomen of voor grote gezinnen '.


« Im Regierungsabkommen ist vorgesehen, dass das Gesetz über die Mietverträge bewertet wird ' durch das Streben nach einem neuen Gleichgewicht hinsichtlich der Rechte und Pflichten zwischen Mieter und Vermieter '.

« Het regeerakkoord voorziet dat de wet op de huurovereenkomsten zal geëvalueerd worden ' door een nieuw evenwicht te zoeken inzake rechten en verplichtingen tussen huurders en verhuurders '.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regierungsabkommen wird' ->

Date index: 2023-09-19
w