Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « rat weitere vorschläge vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

Je nach Ausgang der internationalen Konsultationen im Jahr 2005 wird die Kommission dem Rat weitere Vorschläge vorlegen, um die Verhandlungsstrategie der EU für die nächste Runde der globalen Klimaschutzverhandlungen weiter zu entwickeln.

Afhankelijk van het resultaat van het internationaal overleg dat in de loop van 2005 plaatsvindt zal de Commissie de Raad verdere voorstellen voorleggen betreffende een onderhandelingsstrategie van de EU voor de volgende mondiale onderhandelingsronde over klimaatverandering.


Um beim Thema der Ziele zu bleiben, möchte ich diesen wichtigen Aspekt betonen, da einige vorgeschlagen haben, dass die Kommission weitere Vorschläge vorlegen sollte.

Wat die ambitie betreft, zou ik dit belangrijke aspect willen onderstrepen, omdat sommigen hebben gesuggereerd dat de Commissie andere voorstellen zou moeten doen.


Natürlich wird die Kommission ihr Initiativrecht nicht aufgeben und weitere Vorschläge vorlegen, auch auf Basis des sich abzeichnenden Konsenses in der Task Force.

De Commissie zal uiteraard geen afstand doen van haar recht van initiatief en zal verdere voorstellen blijven doen, die tevens voortborduren op de consensus die in de taskforce verrijst.


Tatsächlich hat die Kommission einige ehrgeizige Vorschläge zur kontinuierlichen Kontrolle der Wirtschaftslage vorgelegt, und wir werden auch in Zukunft weitere Vorschläge vorlegen, wenn dies nötig sein sollte.

De Commissie heeft een aantal ambitieuze voorstellen gedaan, we houden de economische situatie voortdurend in de gaten, en we zullen aanvullende voorstellen doen indien dat nodig mocht blijken.


Kommt die Kommission auf Antrag eines Mitgliedstaats zu dem Schluss, dass dieser Zeitraum möglicherweise verlängert werden muss, kann sie dem Europäischen Parlament und dem Rat entsprechende Vorschläge vorlegen, einschließlich der Bedingungen, die im Fall einer Verlängerung eingehalten werden müssen.“

Als zij op verzoek van de lidstaat in kwestie van mening is dat er behoefte aan een mogelijke verlenging van de periode is, kan zij bij het Europees Parlement en bij de Raad adequate voorstellen indienen, inclusief de voorwaarden waaraan in geval van een verlenging van de periode moet worden voldaan”.


14. ist der Auffassung, dass die Kommission schon im Vorfeld eines globalen Vorgehens weitere Vorschläge vorlegen sollte, um diesen Gefahren, was die Gewässer und die Schiffe der Gemeinschaft betrifft, entgegenzutreten;

14. is van oordeel dat de Commissie, vooruitlopend op een aanpak op wereldschaal, verdere voorstellen moet indienen om de bedreigingen in kwestie tegen te gaan in Europese wateren en voor Europese schepen;


(2) Der Hohe Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und die Kommission können dem Rat gemeinsame Vorschläge vorlegen, wobei der Hohe Vertreter für den Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und die Kommission für die anderen Bereiche des auswärtigen Handelns zuständig ist.

2. De hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, en de Commissie, kunnen gezamenlijk voorstellen bij de Raad indienen, in verband met het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid respectievelijk het overige externe optreden van de Unie.


Im Energiesektor haben wir mit umfassenden Konsultationen begonnen und werden weitere Vorschläge vorlegen, und zwar nicht nur Mitteilungen, sondern auch – das möchte ich unterstreichen - Legislativvorschläge. Gegenwärtig sind wir dabei, den Regelungsrahmen für elektronische Mitteilungen zu überarbeiten, und wollen bis Ende des Jahres eine neue Richtlinie zum Thema Postdienstleistungen vorschlagen.

Ook de energiesector is momenteel onderwerp van een raadplegingsprocedure. We zullen voorstellen doen, waaronder ook - en ik vind het belangrijk om daarop te wijzen - wetgevingsvoorstellen; het blijft hier dus niet bij mededelingen. Op dit moment werken we aan een herziening van het regelgevingskader voor de elektronische communicatie, en we zullen nog voor het einde van dit jaar een voorstel doen voor een richtlijn inzake postdiensten.


Aufgrund dieser Bewertung kann die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat geeignete Vorschläge vorlegen, um zu gewährleisten, dass die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihre Emissionsmengen einhalten und alle ihre Verpflichtungen nach dem Kyoto-Protokoll erfuellen.

In het licht van deze beoordeling kan de Commissie passende voorstellen formuleren en deze voorleggen aan het Europees Parlement en de Raad om te garanderen dat de Gemeenschap en haar lidstaten hun emissieniveaus niet overschrijden en dat al hun verplichtingen uit hoofde van het Protocol van Kyoto worden nagekomen.


Kommt die Kommission auf Antrag eines Mitgliedstaats zu dem Schluss, dass dieser Zeitraum möglicherweise verlängert werden muss, kann sie dem Europäischen Parlament und dem Rat entsprechende Vorschläge vorlegen, einschließlich der Bedingungen, die im Fall einer Verlängerung eingehalten werden müssen.

Als zij op verzoek van de lidstaat in kwestie van mening is dat er behoefte aan een mogelijke verlenging van de periode is, kan zij bij het Europees Parlement en bij de Raad adequate voorstellen indienen, inclusief de voorwaarden waaraan in geval van een verlenging van de periode moet worden voldaan.


w